Seguro, tu puedes ser un comediante en vez de un doctor...
Sure, you can be a comedian instead of a doctor...
Seguro, después de las cartas terribles que les escribió la niña.
Sure, after those terrible letters the girl wrote her parents.
Seguro hogar de lujo para joyas, documentos y otros objetos de valor.
Luxury home safe for jewelry, documents and other valuables.
Seguro, confiable y siempre con las mejores ofertas para sus jugadores.
Safe, secure and always finding the best deals for their players.
Seguro en el lugar una gran piscina, parque infantil, bolera.
Secure on-site large swimming pool, children's playground, bowling.
Seguro gracias al sistema de fijación y a la placa rotatoria antitaladro.
Secure thanks to the fastening system and the rotating anti-drill plate.
Seguro, las cosas se complican, pero la mañana era mía.
Sure, things got busy, but the morning was mine.
Seguro, justo después de atrapar al que mató a este chico.
Sure, right after I catch whoever killed this kid.
Seguro, porque montar una moto parece guay y todo, pero...
Sure, because riding a motorcycle looks cool and all, but...
Seguro, el diseño en miniatura lo hace perfecto para el uso espía.
Sure can, the miniature design makes it perfect for spy use.
Seguro, el racismo es serio, pero es peor que eso...
Sure, racism is serious, but it's worse than that...
Seguro, si no te importa vivir bajo la caseta de salvavidas.
Sure, if you don't mind living under a lifeguard stand.
Seguro, si consideras divertido el que te explote tu propia tropa.
Sure, if you consider being fragged by your own troops fun.