Examples with "Simplemente... me siento tan" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Simplemente... me siento tan afortunado de que me apoye.
No uso esta mascarilla muy seguido... simplemente porque no uso mascarillas mucho, pero cuando me la pongo se siente tan bien sobre mi cara.
I don't use this mask very often... just because I don't do masks a lot, but when I do, it feels so good on my face.
Yo simplemente... yo simplemente me siento tan segura estando con él.
He obviously feels very protective over me. I just feel so safe around him.
No importa que tan tarde sea o que tan cansado me sienta... ¡simplemente ya no tengo malestar en mi cuerpo!
But Now!, no matter how late it is, or how tired I am... there's simply no discomfort in my body!
Siempre me imagine en un lugar como este, con un hombre como tu Simplemente se siente tan... bien.
Always imagined myself in a place like this, with a man like you. (laughs softly) It just feels so... right.
Me parece cool, divertido y tan mexicano que es imposible no sonreír al ver estos muebles, siento como si fuera un juguete y simplemente pienso..."quiero uno!!"
I think this furniture is cool, fun and soo mexican that is just impossible not to smile when you see them, makes me feel like a kid seeing a toy and saying..."I want one!!"
Ok, algunas veces las UTI me superan y me siento débil, pero tan pronto como siento que se avecina, simplemente subo la dosis a 2 comprimidos 3 veces al día... bebo mucha agua y en cuestión de días han desaparecido.
Ok sometimes UTI's get the better of me and I feel weak but as soon as I feel one coming on I simply up the dose to 2 tablets 3 times daily... drink a lot of water and in a matter of days they have gone.
Lo siento, estoy tan emocionado por verte... que las palabras simplemente salen de mi boca.
I'm sorry, I just see you and I get all excited that the words just spill out.
Te pedimos que mires para ver si el yo que sientes que está tan fuertemente a cargo en tu vida es real... o simplemente es una ilusión bien disfrazada.
We ask you to look to see if the self that you feel is so very strongly in charge in your life is real... or simply a well disguised illusion.
Lo siento he sido tan - La próxima vez, ¿podrías simplemente... decirme qué está ocurriendo?
I'm sorry I've been so - Next time, could you just let me know what's going on?
Porque a veces, cuando estás tan lleno de emociones y sientes que vas a estallar, simplemente debes dejarlo salir y...
Because sometimes, when you're so full of emotion you feel like you might burst, you just have to let it out and
Uno se siente tan impotente, tan turbado por dentro, cuando ves estas escenas... Te preguntas simplemente "¿Por qué?"
You feel so powerless, so disturbed inside when you see these scenes... You simply ask "Why?"
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.