Think I might wait till you trust me a little more.
Creo que puedo esperar hasta que confíes en mí un poco más.
Think I forgot there's a whole world outside the city.
Creo que olvidé que hay todo un mundo afuera de la ciudad.
Think that is a highly perishable product and it would lose quality.
Hay que pensar que es un producto altamente perecedero y perdería calidad.
Think tragedy in political theory assumes review a tradition of discourse.
Pensar la tragedia en teoría política supone repasar una tradición de discurso.
Think, and go nowhere else - to the hospital and back.
Parece, y salir no - en el hospital y de vuelta.
Think twice before you burn your bridges with such an influential mentor.
Piénsalo dos veces antes de quemar los puentes con un mentor tan influyente.
Think carefully before you destroy bridges with family over a temporary disagreement.
Piensa bien antes de quemar puentes con la familia por un desacuerdo temporal.
Think it through before you speak, or you'll probably mess things up.
Piensa bien antes de hablar o probablemente lo vas a arruinar.
Think through the problems and how technology might be the solution.
Piense en los problemas y como la tecnología podría ser la solución.
Thus, I ask you; Think before you do something.
Por lo tanto, te pido que pienses antes de hacer algo.
Think it's his first time riding that bike, though.
Creo que es la primera vez que se monta en esa moto.
Think that's actually what I came to tell you today.
Creo que de hecho es lo que he venido a decirte hoy.
Think also about the context in which your source was created.
Piense también en el contexto en el que se creó su fuente.