Don't think you can escape the long arm of the law.
No creas que puedes escapar del brazo largo de la ley.
Don't think you're off the hook just because the deadline was extended.
No creas que estás librado solo porque se extendió el plazo de entrega.
The two cultures have more in common than you might think.
Las dos culturas tienen más en común de lo que podrías pensar.
We need to think outside the box to solve this complex problem.
Necesitamos pensar fuera de la caja para resolver este problema complejo.
You should think twice before making such an important decision.
Deberías pensarlo dos veces antes de tomar una decisión tan importante.
He didn't think twice about helping his neighbor during the crisis.
No se lo pensó dos veces para ayudar a su vecino durante la crisis.
Just leave me alone for a while; I need time to think.
Solo déjame en paz un rato; necesito tiempo para pensar.
I'd think twice about quitting your job without another one lined up.
Yo pensaría dos veces antes de dejar tu trabajo sin tener otro asegurado.
My professor encourages us to think out loud while working on math problems.
Mi profesor nos anima a pensar en voz alta mientras trabajamos en problemas matemáticos.
The course teaches students to think critically and consider the big picture.
El curso enseña a los estudiantes a pensar críticamente y considerar la visión global.
The boss encourages employees to think outside the box for creative solutions.
El jefe anima a los empleados a pensar fuera de la caja para soluciones creativas.
You had better think twice before quitting your job without another offer.
Más vale que lo pienses dos veces antes de dejar tu trabajo sin otra oferta.
In this business, you have to think like a big boy to succeed.
En este negocio, tienes que pensar como un pez grande para tener éxito.