Examples with "Vaya... Di" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Andere resultaten
Vaya... Después le di goma de mascar.
Si te preguntan por el negocio,... di que es tuyo.
If they ask you about the business say it's yours.
Que los niños no están cansados de caminar monótono, vaya... jugando.
That kids are not tired of monotonous walking, go... playing.
Mira, si te raya que me vaya... pues vente conmigo.
If you're upset that I'm going then come with me.
Se negó a firmar su carta de despido y obtuvo Que se vaya...
Vaya... Deje que sea yo quien decida eso, por favor.
Well now just let me be the judge of that, please.
Hay que reformar un poco el baño y la cocina, pero vaya...
The bathroom and kitchen need a little reform, but...
Bloquear el camino del asesino de donde venga, a donde vaya...
Blocking the killer's path, whichever way he comes or goes.
Vaya... Hay muchos jóvenes que van a prisión en estos días.
There's a lot of young people going to prison these days.
Antes de que se vaya... he de atender a un último asunto.
Before you leave... there is one last matter to attend to.
Vaya... podemos mudarnos a donde sea y tener un hogar.
And now, you can move anywhere and make it a home.
Cuando vengan... di que salimos en bote y nos perdimos.
When they come, tell them we went boating and got lost.