Download for Windows Premium
Publiciteit
dice... No, eso... No

Examples with "dice... No, eso... No" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
aquí dice... No, eso... No, eso no es a la derecha.
It says... No,, that's not right.

Andere resultaten

No es que eso sea lo que la gente dice pero... no puedo evitar pensar, y sé que parece egoísta, ...pero podía haber sido yo.
Not that that's what people are saying but... I can't help but think, and it sounds selfish, ...but it could have been me.
Estaba completamente borracho, agredió a una chica en la pista de baile... le saqué de allí como pude para que no le pegaran... y ahora dice que le falté el respeto y por eso no quiere firmar.
He was dead drunk, assaulted a girl on the dance floor... I got him away from there as soon as I could to stop him being hit...
Y tal vez eso es sólo porque no estoy acostumbrada... a tomar y no dar nada a cambio, pero... pero algo dentro mío me dice, "esto es raro, Tara".
And maybe that's just 'cause I'm not used to taking And not giving, But something inside me says, this is weird, Tara.
Es por eso que te asigné enzimas EC-1. EC-1 cataliza con todo, lo que no nos dice nada... y no tenemos tiempo... para ir a través de mil enzimas diferentes.
That's why I assigned you ec-1 enzymes... Ec-1 catalyzes with everything, which tells us nothing, And we don't have time to go through a thousand different enzymes.
Bueno, eso no dice nada... de su conocimiento profesional... pues creo que... salvo por un ejemplar en un laboratorio de Buda... no hay otro espécimen en Europa.
Well there's no reflection upon your professional knowledge for I believe that, save for one sample in a laboratory in Buda, there is no other specimen in Europe.
Creo que lo que dice es que todos llevamos dentro el potencial de... bueno, ya sabe... - No, de eso no sé nada -replicó Siobhan, que no había dejado de pensar en Derek Renshaw.
"I think he's saying we've all got it in us, the potential to... well, you know..." "I don't know about that." Siobhan was still thinking of Derek Renshaw.
Mila dice: "Si me matareis, ya no podréis obtener nada de mí..." pero Andrea dice: "Eso no es verdad"...
Mila says: "If you kill me, you can't get anything from me..." but Andrea says: "That isn't entirely true"...
De cualquier manera, dice justo allí en la pared... que no se nos permite enviar material vivo. Bueno, si esta mano aún viviera, ...eso sería inapropiado, pero no lo es.
Either way, it says right there on the wall we're not allowed to ship living his hand was still living, that would be inappropriate.
Eso se dice... Escuche, inspector, me queda una duda, no por nada, pero, ¿cuanto llegaré a pagar? Bueno, es difícil decirlo a priori, porque, no sé...
Listen, sergeant, I have a difficulty, not for nothing, like that, but how much should i pay? Well, it's hard to say a priori, because I don't have...
Es decir, no suelo recurrir a ellos... pero es para eso para lo que están, ¿cierto? No, si Cora le dice a la policía que le debe dinero a Doyle... Doyle lo niega.
I mean, I don't use 'em, but this is what they're for, right? No, if Cora says to the police that she owes Doyle money, Doyle denies it.
La gente dice: "Le han dado cinco años, eso no es nada... le han dado diez años, no es nada...".
One says: "I got 5 years, it's nothing."10 years. "It's nothing."
Toda la gente dice que he tenido mala suerte... pero hoy...
People all say that I've had a bad break, but today...
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 723334. Exact: 1. Verstreken tijd: 616 ms.