Examples with "mucho... sin" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Las bombillas deben brillar mucho... sin que se fundan tan rápido.
Soy consciente de que no todos pueden verlo... pero con el corazón, uno puede ver mucho... sin importar cuán poco le importe esa información.
I'm aware that not everyone can see it, but with the heart one can see much, however unimportant that information may be to you.
No diré mucho, la historia es sobre 47 ronin tomando venganza tras una traición... como dije, está entertenida... no puedo decir mucho... sin spoilers (?)
I won't say much... the plot is about the 47 ronin taking revenge about a betrayal... as I said, it's entertaining... I can't say much... without spoilers (?)...
No. Porque va a creer que necesito que me diga que le gusto mucho... y quiero que me diga que le gusto mucho... sin que el sepa que necesito que me lo diga.
No. 'Cause then he'll think that I need him to tell me how much he likes me and I want him to tell me how much he likes me without him knowing that I need him to tell me that.
El presidente no puede hacer mucho... sin la cooperación del congreso.
Okay, people, look, the president can only do so much without the cooperation of the Congress.
Tu madre se molestaría mucho... sin mancharas ese hermoso vestido Pucci.
I'm sure your mother would be very upset if you got a spot on that beautiful Pucci dress.
El convento Santa Inés ya ha pasado por mucho... sin perder su piedra angular.
St Agnes' convent has been through enough without losing the rock that is its foundation.
A veces me frustro o me enojo mucho... sin razón... o por razones que la gente no entiende.
Sometimes, I get very frustrated, very angry for no apparent reason, for a reason which won't be apparent to other people around me.
Andere resultaten
Estas son reducciones que pueden hacer... sin muchos despidos o reorganización.
These are reductions you can make without further layoffs or reorganization.
Asegúrate de recalentarlo en el microondas de la oficina... sin mucha ventilación.
Make sure to reheat it in the office microwave without much ventilation.
Estoy seguro de que tienen mucho de qué hablar... sin mí.
Ellos le dan mucho miedo que tú... sin ofender.
Lo que me permite salir mucho... y beber sin pagar.