Muchos eventos y desfiles pasan por la avenida central cada año.
Many events and parades pass through the high street each year.
A veces me pierdo en la escritura y pasan horas sin que me dé cuenta.
Sometimes I lose myself in writing, and hours pass without me noticing.
Los voluntarios que pasan los fines de semana limpiando playas son otra cosa.
Volunteers who spend weekends cleaning beaches are a different breed of cat.
Nuestros perros se llevan de maravilla y pasan horas jugando juntos en el parque.
Our dogs get on famously and spend hours playing together in the park.
Los deportistas pasan por el aro durante las pruebas, mental y físicamente.
Athletes go through the wringer during tryouts, mentally and physically.
Nuestros voluntarios pasan por fuego y agua para apoyar a esos niños vulnerables.
Our volunteers go through fire and water to support those vulnerable children.
Las familias de aquí malviven vendiendo baratijas a los pocos visitantes que pasan.
Families here eke out a living selling trinkets to occasional passing visitors.
Viven el momento y pasan los fines de semana explorando nuevos restaurantes juntos.
They live for the moment, spending weekends exploring new restaurants together.
A menudo pasan las noches contemplando todas las posibilidades que les esperan.
They often spend evenings dreaming of all the possibilities that lie ahead.
Están locamente enamorados y pasan todos los fines de semana viajando juntos.
They're crazy in love and spend every weekend traveling together.
Los becarios pasan el verano aprendiendo el oficio antes de tratar clientes solos.
Interns spend the summer learning the ropes before handling clients on their own.
Los colores vivos del escaparate siempre llaman la atención de los compradores que pasan.
Bright colors in the window display always catch the eye of passing shoppers.
Son unos apasionados del senderismo y pasan cada vacaciones explorando rutas nuevas de montaña.
They're heavily into hiking and spend every vacation exploring new mountain trails.