Examples with "prevean programas" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
El crecimiento no es fruto de políticas pasivas, del tipo "deja que el mercado decida", que no prevean programas de inversiones públicas fundamentales.
Growth is not produced by passive "let the markets work" policies that do not include critical public investment programmes.
Cuando en los mandatos intergubernamentales aprobados después de la aprobación del plan se prevean programas y subprogramas nuevos o sustancialmente modificados y cualesquiera otras revisiones que deberán individualizarse debidamente
When intergovernmental mandates adopted after the adoption of the plan call for new or substantially modified programmes and subprogrammes or any other revisions that should be properly identified
Exhorta a los Estados miembros a que en la enseñanza superior y universitaria, así como en la formación profesional, prevean programas de formación destinados a transmitir el conocimiento de la economía social y las iniciativas empresariales inspiradas en sus valores
Urges the Member States to make provision for training projects involving higher education, university and vocational training courses designed to create awareness of the social economy and of business initiatives based on its values
Pide a la Comisión y a los Estados miembros que prevean programas deportivos integrados a fin de cuestionar y disipar ideas falsas sobre la capacidad de las mujeres, contribuir a reducir la discriminación y los estereotipos de género y ampliar el papel asignado a las mujeres
Invites the Commission and the Member States to consider integrated sport programmes in order to challenge and dispel misconceptions about women's capabilities, help to reduce discrimination and gender stereotypes and broaden the role prescribed to women
Pide a los Estados miembros que intensifiquen las campañas de información y educación pragmáticas y no moralistas sobre prevención, pruebas y tratamiento del VIH/sida y asimismo les insta a que prevean programas específicos para campañas de información destinadas a las mujeres
Calls on the Member States to step up pragmatic and non-moralising information and education campaigns on the prevention, testing and treatment of HIV/AIDS and urges the Member States to provide for specific programmes as regards information campaigns for women
Para los Estados miembros que prevean programas horizontales de cohesión en materia de salud y las regiones que deseen integrar las prioridades sanitarias en sus programas operativos, la Comisión recomienda que se establezca una estrecha conexión entre estos planes y los planes nacionales de preparación.
For those Member States planning to develop horizontal cohesion policy programmes on health and those regions that intend to integrate health related priorities in their operational programmes, the Commission recommends a thorough linking between them and the national preparedness plans.
Preocupa al Comité que en el actual programa de estudios no se prevean programas para combatir los prejuicios y promover la tolerancia entre los distintos grupos étnicos, como se enuncia en el artículo 7 de la Convención.
The Committee is concerned that the current school curriculum does not include programmes to combat prejudices and to promote tolerance among ethnic groups, as required by article 7 of the Convention.
Andere resultaten
establezca programas que prevean medidas antidiscriminatorias en la contratación profesional.
must introduce programmes providing for anti-discriminatory measures in professional recruitment.
Sin embargo, no está claro que esas estrategias y programas prevean medidas para aplicar el Protocolo Facultativo.
However, it is not clear whether these strategies and programmes provide for the implementation of the Optional Protocol.
que los criterios para la admisibilidad de activos en el programa ABCP prevean, al menos, lo siguiente
Además, pregunta si hay programas que prevean una participación mayor en los niños a todos los niveles del sistema escolar, en particular en las zonas rurales.
Also, she asked whether there were provisions in the programmes for greater participation by girls at all levels of the school system, particularly in rural areas.
Quiero lanzar un llamamiento urgente a los Estados miembros para que asuman sus responsabilidades y en sus programas prevean más recursos para medidas sociales.
I can only urge the Member States to rise to their responsibilities and provide additional resources for welfare measures in their structural programmes.
Debe poner en marcha programas que prevean, entre otras cosas, las aplicaciones de esas tecnologías como medio de estimular la innovación en los países en desarrollo.
UNIDO must launch programmes relating, inter alia, to ICT applications and programmes for encouraging innovation in developing countries.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.