Examples with "programa siguiera" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Se permitió que el programa siguiera su curso antes de realizar cualquier cambio.
The program was allowed to run its course before any changes were made.
El orador reconoció que la prontitud y la cuantía de las promesas de contribuciones, así como la asignación más amplia de fondos por parte de algunos donantes, habían permitido que el programa siguiera ejecutándose sin interrupciones durante los nueve primeros meses del año.
He acknowledged that early and substantial pledges and broader earmarking of funds on the part of some donors had permitted programme implementation to continue without interruption for the first nine months of the year.
La financiación de las actividades relativas a las minas alcanzó su cúspide en 1998, lo que permitió que el programa siguiera creciendo, pero se ha reducido sustancialmente en 1999 y 2000.
Funding for mine action peaked in 1998, allowing for continued programme growth, but decreased substantially in 1999 and 2000.
Si ese programa siguiera al aire, haría un especial de tres episodios sobre ella.
If that show was still running, they'd produce a three-episode special feature on her.
Fue una cantidad sorprendente en vista de que la Universidad solo accedió a que el programa siguiera adelante la semana anterior.
It was a remarkable turnout given that it was only a week earlier that the university had allowed the event to go ahead.
Se recalcó que los Estados Partes debían garantizar que el programa siguiera siendo firme y sostenible facilitando recursos suficientes a esos efectos.
It was stressed that States parties ensured the programme remained firm and sustainable through adequate resources.
Los socios del proyecto deseaban que el programa siguiera adelante una vez que EUROSTRATAFORM llegara a su fin.
The project partners aimed to continue the scheme beyond the lifetime of EUROSTRATAFORM.
Asimismo, el Consejo pidió a la Directora Ejecutiva del PNUMA que el Programa siguiera desempeñando la función principal en la coordinación de los esfuerzos de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales para conseguir los objetivos señalados más arriba.
The Council also requested the Executive Director of UNEP to continue the lead role of UNEP in coordination of the efforts of the United Nations and international organizations in respect of the above-mentioned points.
Este periodo permitió que el programa siguiera de manera efectiva el proceso de aprobación de la Estrategia Nacional de Adaptación.
This period allowed the Programme to effectively follow the approval process of the National Adaptation Strategy and Action Plan.
Por último, la oradora dio las gracias a todos los asociados por su constante apoyo y dedicación al MIM, que habían permitido que el programa siguiera siendo pertinente para el programa de comercio y desarrollo de los PMA.
In conclusion, she thanked all the EIF Partners for their continued support and commitment to the programme which had enabled the EIF to stay relevant to the LDC trade and development agenda.
Andere resultaten
También se deploró que todavía no se hubiera establecido un nuevo mecanismo de coordinación y que el Comité de Alto Nivel sobre Programas siguiera celebrando consultas al respecto con organismos de las Naciones Unidas.
It was also regretted that a new coordination mechanism had yet to be established and that HLCP was still involved in consultations with United Nations bodies on the matter.
que dio su vida para que nuestro programa espacial siguiera progresando.
El Consejo pidió a la Comisión que siguiera un programa de trabajo multianual, claramente orientado hacia el desarrollo.
It requested that the Commission follow a multi-year work programme underpinned by a strong development orientation.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.