Download for Windows Premium
Publiciteit
que pensaba que... si

Examples with "que pensaba que... si" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Así que pensaba que... si reuniéramos a nuestros amigos, haríamos una fortuna.
So, I was thinking... if we ever got our friends together, we'd make a fortune!

Andere resultaten

Me refiero a que si querés ir primero Pensabas que...
I meant, did you want to go first? You-you thought...
Pensaba que si veías lo que intentamos lograr...
I thought that if you could see what we were trying to accomplish...
Supongo que si antes pensabas que era mercancía dañada...
Guess if you thought I was damaged goods before...
Pensaba que si... que si hacía esto, podría arreglarlo todo.
I just thought I did this, I could make it all right.
Inmediatamente demostrando a mismo para ser exactamente lo que yo pensaba que eran...
Immediately proving himself to be exactly what I thought they were...
Le dije que pensaba... que algo malo ocurriría si ella trepaba la cuerda.
Something bad might happen if she climbed the rope.
Si antes pensabas que tenías que actuar perfecto...
If you thought you had to act perfect before...
Creyó que serías más fácil de controlar... si pensabas que tenías futuro.
Figured you'd be easier to handle if you thought there was a future.
Pensaba que si hacías algo malo... se suponía que te castigaban.
I thought if you do something wrong, you're supposed to get punished.
. Que le diría lo que ella pensaba...
Yes. That she'd tell him what she thought.
¿Qué? Pensaba que si le disparaba al corazón...
What? I thought if I shot the heart, that...
Pensaba que de esta manera, si funciona... no tendremos que cancelar nuestra luna de miel.
I thought this way, if it works out, then we don't have to cancel the honeymoon.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 10087482. Exact: 1. Verstreken tijd: 1432 ms.