We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Afirmó que sus acciones eran simplemente de cómplice y no criminales por naturaleza.
He claimed his actions were simply accessory and not criminal in nature.
Explore las ubicaciones, reúna recuerdos y disfrute simplemente de su día.
Explore the locations, collect souvenirs and simply enjoy your day.
A veces un término se ha copiado simplemente de otra lengua, e.g.
Sometimes the term simply has been copied from another language, e.g.
Se trata simplemente de una ciudad que ofrece casi todo para todos.
It is simply the city that offers almost everything to everyone.
Este ejercicio se trata simplemente de mapear la arquitectura de tu negocio.
This exercise is simply about mapping the architecture of your business.
Necesitamos un lenguaje claro, y no deberíamos hablar simplemente de errores.
We need clear language here and should not simply talk about slip-ups.
Se trataba simplemente de la distinción entre la estrategia y la táctica militares.
This was no more than the distinction between military strategy and tactics.
No se trata simplemente de hacer una vida, sino de darle forma.
It isn't simply about making a life, but shaping one.
No deje simplemente de tomarlos antes de la consulta con el médico.
Do not stop taking antibiotics without checking with your doctor.
En nuestra lavandería... no se trata simplemente de ropa y sábanas.
In our laundry, they are not simply clothes and bed linen.
Eso es más importante que hablar simplemente de elevar la edad de jubilación.
This is more important than simply talking about raising the retirement age.
El spa invitaba a los huéspedes a relajarse y disfrutar simplemente de la tranquilidad.
The spa invited guests to lay back and simply enjoy the tranquility.
Si no me cae bien alguien, trato simplemente de ignorarlo.
If I don't like someone I try simply to ignore him.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.