Download for Windows Premium
Publiciteit
verdaderos programas
Geflecteerde vorm van verdadero programa

Examples with "verdaderos programas" and their translation in Engels

La única solución a largo plazo requiere verdaderos programas de desarme, desmovilización y reintegración.
The only long-term solution entails real disarmament, demobilization and reintegration programmes.
Ciertamente la falta de verdaderos programas de protección de los testigos obedece en parte a las limitaciones de recursos.
The lack of serious witness protection programmes is certainly due in part to resource constraints.
Sin embargo, a medida que el agua escaseaba, se empezaron a conjuntar las acciones hasta constituirse en verdaderos programas.
However, as the water was scarce, they began to combine the actions to become real programs.
Me encanta aprender sobre diferentes culturas, ver documentales, ver verdaderos programas de crimen y comer mucha comida con mis amigos.
I love learning about different cultures, watching documentaries, watching true crime shows and eating lots of food with my friends.
Aunque la realidad sea muy diferente, de un contexto a otro se evidencia que sin la incorporación del nivel de gobierno más cercanos a la realidad y a la ciudadanía es difícil conseguir una implementación de verdaderos programas con impacto en el desarrollo.
Although the reality is very different from one context to another, it is clear that without the incorporation of the government levels closest to the reality and citizens it is difficult to achieve an implementation of real programmes with an impact on development.
El reemplazo de la agricultura industrializada por la agricultura campesina y familiar sostenible apoyada por verdaderos programas de reforma agraria
The replacement of industrialized agriculture and animal production by small-scale sustainable agriculture supported by genuine agrarian reform programs.
Los organismos y organizaciones que estuvieron presentes en la primera reunión interinstitucional ad hoc tenían, en general, una característica en común: todos ellos realizaban actividades importantes en zonas de montaña, pero carecían de verdaderos programas para la montaña.
Organizations of the United Nations system 71. The agencies and organizations present at the first ad hoc inter-agency meeting had generally one thing in common: they all had important activities in mountain areas but no mountain programme as such.
Esto significa que, en el propio origen de las Naciones Unidas se reafirmó la relación dialéctica entre justicia, derecho, paz y desarrollo o, como se podría decir, los lazos consustanciales entre estos conceptos que son en sí mismos verdaderos programas.
This means that at the very origin of the United Nations the dialectic relationship between justice, law, peace and development - or, as some would put it, the consubstantial link between these concepts, which in themselves are genuine programmes - was reaffirmed.
¿Alguien valoró el impacto negativo del uso de supuestos seminarios sobre el VIH para la credibilidad de la USAID y sus funcionarios en otros países donde han ganado prestigio y respeto con verdaderos programas de salud?
Did anyone assess the negative impact of the use of seminars on HIV cases for the USAID and its officials in other countries where they have gained prestige and respect with true health programs?
Los Ministros destacaron la necesidad de dar al conjunto de los miembros del Comité los conocimientos técnicos indispensables para realizar verdaderos programas de promoción y consolidación de la paz partiendo de medidas concretas de desarme.
The Ministers stressed the need to provide all members of the Committee with the expertise essential for conducting genuine programmes for the promotion of peace and peace-building through practical disarmament measures.
Hay asombro entre esa audiencia cuando les hablo de la corrupción, de la manipulación grosera del Registro Electoral Venezolano, de la política de limosnas con la cuál Chávez ha tratado de reemplazar su ineptitud para establecer verdaderos programas estructurales de solución de la pobreza.
The audience was surprised at the picture I painted, the high levels of corruption, the tainted Electoral Registry, the policy of handouts through which the national funds of Venezuela are being pilfered, the loss of Venezuelan sovereignty to the Cubans.
Los gobiernos deberían ser conscientes de que los programas científicos de coordinación internacional han de contar con suficientes fondos básicos de origen internacional para funcionar eficientemente como verdaderos programas.
Governments should realize that internationally coordinated scientific programmes need to have sufficient international core funding in order to work efficiently as true programmes.
Este desafío exige un nuevo enfoque de la comunidad internacional y el retorno a los verdaderos programas humanitarios y sistemas financieros que se centran en las personas, en lugar de obligarlas a servir a los programas y los sistemas.
This challenge calls for a new focus by the international community and a return to authentic humanitarian programmes and financial systems that place people at the centre rather than forcing them to serve the programmes and systems.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor verdaderos programas in het Spaans

Publiciteit

Resultaten: 2461. Exact: 15. Verstreken tijd: 133 ms.