'He'... was only responsible... for selling the bonds.
El... a fost singurul responsabil... pentru că a vândut obligațiunile.
Annex I to the Labelling Directive now stipulates that an ingredient may be described as'...-meat' only if it does not exceed a specified fat and connective tissue content.
Anexa I la Directiva privind etichetarea prevede în prezent că un ingredient poate fi descris drept "carne de..." numai dacă nu depășește un anumit conținut de grăsime și țesut conjunctiv.
What if I had 'honked' only once... then driven away?
Ce-ar fi fost dacă aș fi refuzat să iau comanda, sau doar să claxonez o dată și apoi să plec? ...
'She's so fat, if she stands on the weighing scale...''... it will only show 'To Be Continued'.
'E atât de grasă, dacă stă pe un cântar...''... acesta va arăta doar 'Va urma'.
'cause... 'cause I only make 350 dollars a month... and... and my... and my rent's 500 dollars a month.
'cause... 'cause I only make 350 dollars a month and... and my... and my rent's 500 dollars a month.
Pentru ca... pentru că eu fac doar 350 de dolari pe luna... Și... și-mi... și chiria mea e de 500 de dolari pe lună.
'Shivgami, Queen Mother of Mahishmati...'... the 'Ultimate Utopia', writes herewith: 'Like Cupid in form, like the demigods in nature...' 'Only the bravest of the brave for my son...
"Shivgami, regina mama din Mahishmati..."... va scrie următorul text: ""Ca și Cupidon în forma, ca și semigodii din natura..." "... doar cei mai viteji dintre cei curajoși pentru fiul meu..."
And what they do with it... only time will tell.
Și ceea ce fac cu el... doar timpul va spune.
Shankar... only one man can help us in this situation.
Shankar doar un singur om ne poate ajuta în situația asta.
If you want to see more pictures... only with Facebook.
Dacă doriți să vedeți mai multe poze... numai cu Facebook.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.