Granted, but I am starting to like the idea of falling.
Acordat, dar încep să-mi placă ideea de a cădea.
Granted to our ancestor for his actions during the First Crusade.
Acordat strămoșului nostru pentru acțiunile sale din timpul primei cruciade.
Granted to our ancestor for his actions during the First Crusade.
Oferit strămoșilor noștri pentru acțiunilor lor din timpul primei cruciade.
Granted, they are pretty big shoes to fill.
Acordate, ele sunt pantofi destul de mari pentru a umple.
Granted I was super high the night of the boat party.
Acordate Am fost foarte mare în noaptea de partid barca.
Granted. Members will disregard the last statement.
Acordat. Membrii nu vor ține seama de ultimă declarație.
Granted. You're excused from service on the panel, Lieutenant.
Acordat. Ești liber de la serviciul de jurat, Locotenente.
Granted that the budget is approved, the plans will move forward.
Dacă bugetul este aprobat, planurile vor merge mai departe.
Granted that you study hard, you should pass the exam easily.
Dacă înveți serios, ar trebui să treci ușor examenul.
Granted that the team practices hard, they have a good chance to win.
Dacă echipa se antrenează serios, are șanse mari să câștige.
Granted that the store opens at nine, we can shop early.
Dacă magazinul deschide la nouă, putem merge la cumpărături devreme.
Granted that the application is complete, you will be notified soon.
Dacă dosarul este complet, vei fi anunțat în curând.
Granted that the cake is ready, we can start the celebration now.
Dacă tortul e gata, putem începe petrecerea chiar acum.