It's the first time since... I found out I was pregnant that... I feel like there's hope.
E prima dată de când am aflat că sunt însărcinată când am simțit că există speranță.
It's the first time since... I found out I was pregnant that... I feel like there's hope.
E prima dată de când am aflat că sunt însărcinată când am simțit că există speranță.
And I really wish he would continue coming to group with me because it's the only time I feel... I don't know... Awake.
Și chiar îmi doresc să continue să vină la adunare cu mine, căci...
What, so I shouldn't feel anything about it or... No, that's not what I meant. I just...
Deci ar trebui să n-am niciun sentiment, său...? Nu, nu la asta mă refeream.
If we're being honest... I still feel like a fraud every time I step into a courtroom... like I'm wearing my dad's suit, and it's all pretend.
Să fiu sinceră, mă simt încă precum un impostor de fiecare dată când pun piciorul în tribunal, de parcă port costumul lui tata și ne prefacem cu toții.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.