She made a commitment to get off her meds till she gets better, so...
Și-a luat angajamentul să nu mai ia medicamente, ca să se facă bine...
She can't get him out of her mind and she doesn't know how to get over him...
Ea nu poate sa și-l scoată din minte și nu știe cum sa treacă peste asta...
She... she gets you to trust her, and then her addiction kicks in, and then you get hurt.
Ea te convinge sa ai încredere în ea, după care se întoarce la droguri și tu ai de suferit.
She has the idea that she'll get divorced, and we'll get together, and...
Și-a băgat în cap ideea că va divorța și că vom fi împreună și...
But what she doesn't know is that to get Adam... she also gets us.
Ceea ce nu știe este că, pentru a-l avea pe Adam, trebuie să ne ia și pe noi.
I figured if she heard some men talking in her room... that'd get her out of the stables... and I could get away before she came back.
M-am gândit dacă ea a auzit niște oameni vorbind în camera ei... că ei ar ieși din grajdurile... și am putut pleca înainte de a veni înapoi.
Well, tomorrow, sweetheart, she gets to go before the judge and the judge will decide if she gets more probation or...
Mâine, dragule, va merge în fața unui judecător iar judecătorul va decide dacă va fi eliberată condiționat sau...
She said she was going out to get my dad a bottle of gin... but I knew she was going to get me that present.
A spus că iese afară să-i cumpere tatii o sticlă de vin... dar știu că se ducea să-mi ia cadoul.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.