They'll take care of the soldiers... you take care of the monster... and I'll take care of Jaffar.
Ei vor avea grijă de soldați, tu ai grijă de monstru, iar eu voi avea grijă de Jaffar.
That's why... when you take Remedios and I take Yaguajay... we can then take Santa Clara together.
De aceea după ce iei controlul în Remedios, iar eu în Yaguajay, putem intra în Santa Clara împreună.
That's why... when you take Remedios and I take Yaguajay... we can then take Santa Clara together.
De aceea... după ce iei controlul în Remedios, iar eu în Yaguajay, putem intra în Santa Clara împreună.
Now, well, you know, Mrs G always taught us to take the good... and then take the bad... and then take them both.
Știi, doamna Gee, ne-a învățat să luăm ce e mai bun apoi ce e mai rău și apoi să le unim...
We take Swiss francs, we take German marks... we take Japanese yens... but with your economy sick like a dog, no dollars.
Vrem franci elvețieni, mărci germane... luăm yeni japonezi... dar cu economia voastră străvezie, nu luăm nici un dolar.
First we take an oath, then we take our salary... and then we watch the drama in the police station... while the criminal takes us for a ride.
Noi, în primul rând facem un jurământ, apoi ne putem lua salariul iar pe urmă ne uităm la dramele din secția de poliție în timp ce criminalii ne iau la bani mărunți.
When you take the animal out, you take the greenhouse gas issue out... you take the food safety issues out... you take some other externalities related to food scarcity out.
Când scoți animalul din ecuație, scoți problema gazului de seră scoți problema siguranței hranei scoți niște externalizări în legătură cu deficitul de hrană.
My take... my take... my take is that he's a soulless, dead-eyed monster who murdered the love of my life in cold blood.
Ia mea... mi iau... Take mea este că el este un monstru fără suflet mort cu ochi Care a ucis iubirea viața mea în sânge rece.
Listen, Clelia and your brother... you take the blond, Nene takes Lorenzo... and I'll take Cesare.
Ascultă, Clelia cu fratele tău... tu ia-l pe blond, Nene îl ia pe Lorenzo... iar eu îl iau pe Cesare.
If you have access to any intelligence relating to the investigation, and it turned out that you were... in some way... So, you can take a back-office role. HR, training, or take some time off, take some leave.
Dacă ai avea acces la informații cu privire la anchetă, și s-ar dovedi că ai fost într-un fel... Deci, poți să lucrezi la resurse umane sau la formare, sau poți să-ți iei niște zile libere sau un concediu.
Whatever it takes... for as long as it takes, wherever it takes me... so long as it takes you away from me.
Ce propui? - Orice îi nevoie... pentru oricât timp e nevoie, oriunde aș ajunge... atâta timp cât te duce pe tine departe de mine...
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.