I would like to nominate someone who is eminently qualified... a man who was born for this job... a man who can look a rat in the eye and meet him on his own terms.
Vreau să nominalizez pe cineva care este foarte om care a fost născut pentru asta... un om care poate privi un șoarece în ochi și să vorbească pe limba lui.
Well, I'm sorry, I'm not sure... well, I'm this is not how I wanted to meet either...
Now, all of this is not official... until the school board meets next week... at which time I will be able... to present formally my arguments against it.
Nu s-a hotărât oficial încă, până la întâlnirea de săptămâna viitoare, când sper că voi reuși să prezint argumentele mele împotrivă.
I wanted Chloe to meet us for drinks tonight... but the only time she could give her old papa... is from now till this afternoon, so...
Voiam ca Chloe să iasă cu noi diseară, dar nu are timp de tatăl ei, decât de acum până la prânz.
As you know, Father will be in Cincinnati this weekend... and I am taking Seth to meet him at a tea which Miss Idell... my French teacher, is giving for me and some of the girls from my dormitory.
După cum știi, tata va fi în Cincinnati săptămâna aceasta și voi aranja o întâlnirea lui Seth cu d-șoara Idell profesoara de franceză, care ne predă mie și câtorva colege de cameră.
As you know, Father will be in Cincinnati this weekend... and I am taking Seth to meet him at a tea which Miss Idell... my French teacher, is giving for me and some of the girls from my dormitory.
După cum știi, tata va fi în Cincinnati săptămâna aceasta și voi aranja o întâlnirea lui Seth cu d-șoara Idell profesoara de franceză, care ne predă mie și câtorva colege de cameră.
This is nothing official yet, but I asked you to meet me here today because I am now willing... begrudgingly, but willing... to discuss the possibility of a plea deal for Daniel Holden.
Nu e nimic oficial încă, dar te-am rugat să ne întîlnim astăzi aici deorece acum doresc... cu mari rezerve, dar doresc... să discutăm posibilitatea unei înțelegeri pentru Daniel Holden.
Mesdames, mademoiselle, messieurs... The reason I asked you to meet me here this morning... please, messieur is that I, Hercule Poirot have discovered the identity of the murderer of Madame Marshall.
Motivul pentru care v-am cerut sa ne intalnim în aceasta dimineața este ca în cazul morții doamnei Marshall, Hercule Poirot, a descoperit ucigașul.
What I can tell you is that I plan to meet... with members of the Cabinet later today to see if there's any way... that we can provide the president with support... as he continues to do the work of this country.
Dar am de gând să mă întâlnesc cu unii dintre membrii guvernului azi pentru a găsi căi de a-l ajuta pe președinte să-și facă datoria.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.