What will I do now? I resigned my position and abandoned my samurai status. I never want to kill again. I'll leave you here. Ezo... that's a long way to go.
Ce voi face acum? "Am demisionat din slujba mea și am renunțat la statutul de samurai" Nu vreau să mai ucid pe nimeni las aici. Ezo... e un drum lung de mers.
Listen... You don't think you can kill your way out of this, seeing everybody else go, do you?
Good. If you don't hear from me every ten minutes or if I don't answer this phone when you call, I want you to go in there and kill... I'm sorry, what's your boy's name again?
Bine, dacă nu primești vești de la mine la fiecare 10 minute sau nu răspund la telefon când suni, vreau să te duci acolo și să-l omori... Scuze, cum îl chema pe băiatul tău?
"I think what this guy is telling me, this Eminem... is that I should go kill myself, and, you know, I don't like that"?
"Cred că tipul ăsta, Eminem, îmi spune că ar trebui să mă sinucid, iar asta nu îmi convine deloc."?
Stay back! - Don't, Flash, they'll kill you. I'll go with them, just... You...! Klytus! Are your men on the right pills?
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.