All I ever said to her about dances... is that you go, dance, have punch, eat, you take a picture... and then you get auctioned off to a biker gang from Sausalito.
Tot ce i-am spus despre baluri... e că te duci, dansezi, bei punch, mănânci, faci poze... și apoi ești vândută unei găști de motocicliști din Sausalito.
It is about closeness... about how much closeness you can take... about how close you can get to killing her before you kill yourself.
E vorba despre apropiere... și cât de multă apropiere poți îndura... și cât de aproape poți fi ca s-o omori înainte de a te omorî și tu.
If you make it you can take Zena to whatever Chinese restaurant you want to take her to... Jimmy Choo's, Gyu-Kaku...
I mean, you ask her out for food or you... you take the car, you park it somewhere, you get some beers, you turn on some music...
O inviți să mâncați undeva, iei mașina, parchezi undeva, iei câteva beri, dai drumul la muzică...
You are on a plane, you hit some turbulences, ...the stewardess falls in your lap, ...you take her home, ...and three years later you're getting married.
Sunteți pe un avion, te-a lovit niște turbulențe, stewardesa se încadrează în poala ta, te duc acasă, și trei ani mai târziu vei primi căsătorit.
You are hoping that my father is dead, so that you can take his place... all of you who don't respect the faithfulness of my mother... and you want to marry her by force.
Voi sperați ca tatăl meu sa fie mort ca sa ii luați locul voi toți, care nu respectați fidelitatea mamei mele și vreți sa o fortati sa se recasatoreasca.
While you have knoWn her for years... she takes you for granted... now she is not going to dream that you are in love With her
În timp ce tu o cunoști de o viață... și te consideră prietenul ei... acum nu o să-și imagineze că ești îndrăgostit de ea.
While you have known her for years... she takes you for granted... now she is not going to dream that you are in love with her
If you think you can take this sweet, innocent girl... get some green card, and break her heart... I don't care where you go, I don't care what you do... but I'll find you and break you.
Dacă tu crezi că o poți păcăli pe această fată drăguță și nevinovată ca să faci rost de permis de muncă și să îi frângi inima... indiferent unde te-ai duce, indiferent ce-ai face... te voi găsi și te voi face praf.
You serve her, you risk your life for 11 years, like I did... then, when the wars are over... she takes back your uniform and sends you home unemployed.
Tu o servești, riscându-ți viața 11 ani, cum am făcut eu,... apoi, când războaiele s-au sfârșit,... ți se ia uniforma și ești trimis acasă, șomer.
See. if you know something might happen to her... if you try to play it too smart. then maybe... you'll take us right to the money... instead of leading us all around the hills for days and days.
Vezi, dacă știi ca s-ar putea întâmpla ceva cu ea n-ai încerca sa faci pe deșteptul și atunci poate ne vei duce direct la bani decât sa ratacim prin munți zile în sir.
And you wrote me saying that you wished your little wife... was willing for you to take whatever course you thought best... and was ready to help you in it with all her heart?
Mi-ai scris că ai vrea ca soțioara ta să se împace cu gândul că faci cum crezi că e mai bine și să fie gata să te ajute din toată inima ei?
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.