Télécharger pour Windows Premium
Publicité
Inimanf
Inima este, prin definiție, un organ care pompează sângele.
By definition, the heart is an organ that pumps blood.
Inima îi bătea cu un ritm sacadat când a văzut surpriza.
Her heart had a throbbing rhythm when she saw the surprise.
Inima orașului se află în piața lui aglomerată, unde se adună toată lumea.
The heartbeat of the city lies in its bustling market square where everyone meets.
Inima i s-a umplut de uimire în fața bunătății unor necunoscuți.
Her heart was filled with amazement at the kindness of strangers.
Inima îi bătea cu un freamăt de emoție înainte de spectacol.
His heart raced with a buzz of excitement before the performance.
Inima ei neliniștită a împins-o spre căutări creative și exprimare artistică.
Her restless heart pushed her toward creative pursuits and artistic expressions.
Inima îi era apăsată de griji în așteptarea rezultatelor la examen.
Her heart felt heavy with worry about the upcoming exam results.
Inima fiecărui donator bate cu speranța de a schimba ceva în bine.
Every giver's heart beats with the hope to make a difference.
Inima mamei s-a umplut de căldură când și-a privit copilul pe scenă.
The mother's heart glowed as she watched her child perform.
Inima îi era plină de euforie după ce a primit promovarea.
His heart was full of euphoria after receiving the promotion.
Inima lui rănită îl împiedica să se mai poată concentra la altceva.
His hurting heart made it difficult to focus on anything else.
Inima i s-a oprit din cauze naturale, după o boală lungă.
His heart stopped because of natural causes after a long illness.
Inima ei îndurerată a găsit puțină alinare prin sprijin și rugăciune.
Her mourned heart found some comfort through support and prayer.
Aucun résultat pour cette recherche.

Expressions en anglais avec traductions contenant Inima

inima orașului n.
city center
"The city center is always busy during the day."
în inima prep.
at the heart of
"The old castle stands at the heart of the small town."
in the heart of
"Their hotel stands in the heart of the city."
a frânge inima cuiva v.
break one's heart
"The news of his departure will break her heart."
! break someone's heart
"She broke his heart when she left him."
! a a-și urma inima v.
! follow one's heart
"He followed his heart and moved to a new city for love."
! a-ți urma inima v.
! follow your heart
"When logic failed, I chose to follow your heart and apologize."
! a avea inima frântă v.
! have a broken heart
"She has a broken heart after the breakup."
toată inima n.
heart and soul
"She put her heart and soul into the project."
inima bate tare exp.
heart pounds
"My heart pounds when I run up the stairs."
! mi s-a strâns inima exp.
! heart sank
"When I saw the bill, my heart sank."
chiar în inima prep.
right in the heart of
"The hotel is right in the heart of the city."
cuiva i‑a tresărit inima exp.
someone's heart leapt
"His heart leapt when he heard the unexpected announcement."
! inima cuiva bate cu putere exp.
! someone's heart pounds
"My heart pounds after running up the stairs."
someone's heart races
"My heart races whenever I run up the stairs."
a mișca inima v.
touch the heart
"The movie's ending touched the heart of the audience."
a cuceri inima cuiva v.
win someone's heart
"He tried to win her heart with flowers and sweet words."
! din toată inima adv.
! with all of one's heart
"She loves him with all of her heart."
a frânge inima v.
break one's heart
"He broke her heart when he left her for someone else."
a râde din toată inima v.
have a good laugh
"We had a good laugh at the comedian's jokes."

Synonymes et analogies de "Inima" en roumain

Publicité

Suggestions qui contiennent Inima

Résultats: 105413. Exacts: 105413. Temps écoulé: 90 ms.