Der allmähliche Ausstieg aus dem Quantitative Easing markiert eine wichtige Zäsur.
The withdrawal of quantitative easing marks a milestone in the economic recovery.
Sie können auch das Easing und die Dauer des Übergangs festlegen.
You can also define the easing and the duration of the transition itself.
Ein konkretes Enddatum für das Quantitative Easing wird wohl nicht mitgeteilt werden.
It is not expected to set a clear end date for QE.
Quantitative Easing und Aktienrückkäufe: neues Vertrauen
QE and share buybacks: propping up confidence
Zentralbanken greifen insbesondere dann zu Quantitative Easing, wenn die kurzfristigen Zinsen bereits nahe null sind.
Central banks particularly engage in quantitative easing when short-term interest rates are already close to zero.
Einige Notenbanken haben über das sogenannte Quantative Easing schnell und entschlossen geldpolitische Impulse gesetzt, abgestimmt auf die Besonderheiten ihres Umfeldes.
Some central banks have used quantitative easing to quickly and decisively provide monetary policy impetus, adjusted to the specificities of their environment.
So soll Quantitative Easing die Finanzierungsbedingungen in der Volkswirtschaft in einer Situation lockern, in welcher der kurzfristige Zinssatz bereits bei Null steht.
Quantitative easing is thus supposed to relax financing conditions in an economy where short-term interest rates are already close to zero.
Im nach wie vor prekären wirtschaftlichen Umfeld der Eurozone wäre es unverantwortlich, den Strohhalm, den Quantitative Easing bietet, nicht zu ergreifen.
It would be irresponsible not to grasp the straw offered by quantitative easing in the still precarious economic environment of the eurozone.
Seit der Subprime-Krise setzen die Notenbanken weltweit auf das sogenannte Quantitative Easing. Sie haben ihre Zinsen gesenkt und Wertpapiere gekauft.
Since the subprime crisis, central banks across the globe have pursued a process of quantitative easing by lowering their key rates and purchasing assets.
Quantitative Easing wird umgangssprachlich auch als „Gelddrucken" verstanden.
Quantitative Easing is colloquially called "printing money".
Nach der Finanzkrise spitzte sich dies dank kreativer Geldpolitik, dem Quantitative Easing, also dem Kauf von Staatsanleihen durch die Notenbanken, immer weiter zu.
After the financial crisis, this situation became increasingly acute thanks to creative monetary policy, quantitative easing, i.e. the purchase of government bonds by central banks.
In diesem Beitrag wird zunachst geklart, unter welchen Umstanden Sichteinlagen und Uberschussliquiditat entstehen und welche Rolle das Quantitative Easing dabei spielt.
We first clarify the circumstances under which demand deposits and excess liquidity arise, and what role quantitative easing plays in this context.
Als Folge des Quantitative Easing drohe «financial repression», inkl. dem Zwang, sein Geld in Staatspapiere anzulegen - keine guten Voraussetzungen für Unternehmensinvestitionen.
The consequence of quantitative easing threatens to be 'financial repression', including an obligation to invest in government debt - hardly the ideal basis for corporate investment.