Na, schau mal, wer da ist; wir wollten gerade das Restaurant verlassen.
Well, look who's just blown in; we were literally leaving the restaurant now.
Na so was, unser ruhiger Kollege hat im Meeting plötzlich den lustigsten Witz gemacht.
Well, I never, our quiet colleague suddenly cracked the funniest joke at the meeting.
Na, so gefällt mir das; dein Vorschlag geht endlich auf alle Bedenken ein.
Now that's more like it; your proposal finally addresses all our concerns clearly.
Na dann, lass uns sehen, was wir bezüglich dieses Problems tun können.
Now then, let's see what we can do about this problem.
Na, das war's, die Maschine ist nach stundenlangem Basteln endlich angesprungen.
Well, that's done it, the machine finally started after hours of tinkering.
Na ja, wie auch immer, sie hat deine Augen.
Well, whatever you name her, she has your eyes.
Na, unten im Lager. Sie war groß und blau.
Well, down in the hold, a big blue box.
Na ja, vielleicht solltest du netter zu den Bots sein.
Well, you might want to be nicer to the synthetics.
Na ja, du hast mit mir Schluss gemacht, also...
Well, you left and broke up with me, so...
Na ja, es hat wieder weh getan die letzten Tage.
Well, it's been hurting again the last few days.
Na so was, Mark hat sein Auto verkauft und lebt jetzt komplett autofrei.
Well, I never, Mark sold his car and decided to live completely car-free.
Na ja, Dad, im Computer haben sie besser ausgesehen.
Well, Dad, maybe they looked better on the monitor.
Na ja, Peg, ich habe mein ganzes Geld gespart...
Well, Peg, I've been saving all my money...