Da vergesse ich doch nicht, den Alarm auszustellen, hm?
so I probably wouldn't forget to disable the alarm, right?
Genau wie du es schon letztes Jahr versucht hast, hm?
Just like you tried to do last year, right?
In der Situation, von deinem Freund betrogen zu werden, hm?
Here, where your boyfriend cheats on you left and right.
Ist doch der viel coolere Gast für deine Insta-Story, hm?
He's a much cooler guest for your Insta story, right?
Ich denke da an etwas, hm das ein bisschen interessanter ist.
What I'm thinking of is something a bit more exciting.
Und was den Klassiker angeht, hm, da schauen wir mal.
And for the classic length, we will see.
Lass uns essen, hm? I hab was Vegetarisches gekocht.
Let's eat now. I cooked vegetarian.
Ich bedankte mich bei hm und gab das Telefon zurück.
I thanked him and returned the phone.
Vielleicht eine Kombination aus Adrenalinstoß und Ausweichmanövern, hm.
Maybe a combination of an adrenaline rush and evasive manoeuvres.
Jeder Tag bedeutet eine weitere Begegnung mit dem Tod. Ja, hm...
Every day is another encounter with, well...
Die hast du von mir, hm? - Schon möglich.
Caught it from me? I suppose.
Müde, hm? Kopf hoch, leben muss man.
Besuchen ich werde die Kloner auf Kamino, hm...
Visit I will the cloners on Kamino...