Er sprach mit einem schmierigen Ton, der sie unbehaglich machte.
Il parlait d'un ton mielleux qui la rendait mal à l'aise.
Ich schätzte ihren frechen Ton nicht, als sie mit mir sprach.
Je n'ai pas apprécié son ton insolent quand elle m'a parlé.
Er versuchte zu pfeifen, konnte aber keinen Ton hervorbringen.
Il a essayé de siffler mais n'a pas réussi à produire le moindre son.
Einen reinen Ton zu hören, kann sehr beruhigend und entspannend sein.
Écouter un son pur peut être assez apaisant et relaxant.
Du kannst den Ton verdünnen, um ihn leichter bearbeiten zu können.
Vous pouvez détremper l'argile pour la rendre plus facile à travailler.
Wenn du den Ton brechen willst, musst du kräftig und schnell zuschlagen.
Si tu veux casser l'argile, tu dois frapper fort et vite.
Während sie arbeitete, bog sie den Ton nach innen, um ihn glatt zu formen.
En travaillant, elle replierait l'argile pour lui donner une forme lisse.
Nicht böse gemeint, aber dein Ton könnte etwas sanfter sein.
Sans vouloir te froisser, ton ton pourrait être plus doux.
Er sprach mich in einem sehr respektvollen und herzlichen Ton an.
Il s'est adressé à moi avec un ton très respectueux et chaleureux.
Er fuhr mich an, sein mürrischer Ton war unverkennbar und erschreckend.
Il m'a rabroué, son ton hargneux était indéniable et dérangeant.
Ihr trotziger Ton machte deutlich, dass sie sich nicht leicht überzeugen ließe.
Son ton agressif rendait évident qu'elle ne céderait pas facilement.
Dein Ton ist unangebracht, du solltest ein bisschen sanfter sein.
Ton ton est pas adapté, tu devrais mettre un peu plus de douceur.
Er sprach in einem verträumten Ton, der alle um ihn herum faszinierte.
Il parlait d'un ton rêveur, captivant tout le monde autour de lui.