Wegen des schmalen, steinigen Weges mussten sie den Galopp drosseln.
Ils durent ralentir le galop à cause du chemin étroit et caillouteux.
Wir beschlossen, niedrig wachsende Blumen entlang des Weges zu pflanzen.
Nous avons décidé de planter des fleurs naines le long du chemin.
Ein seltenes Lebermoos wurde durch einen Zaun entlang des Weges geschützt.
Une hépatique rare a été protégée par une clôture autour du sentier.
Ich bevorzugte den Abstieg des Weges; er war weniger anstrengend.
Je préférais la descente du sentier ; c'était moins fatigant.
Der Mönch sprach eloquent über die Vorteile des mittleren Weges.
Le moine a parlé éloquemment des bienfaits de la voie du milieu.
Das Konzept des mittleren Weges fördert Harmonie in einem selbst.
Le concept de la voie du milieu favorise l'harmonie intérieure.
Wir entdeckten einen buschartigen Busch, der wild entlang des Weges wuchs.
Nous avons repéré un buisson touffu poussant sauvagement le long du chemin.
Vor dem Winter werden sie die gefährdeten Abschnitte des Weges befestigen.
Avant l'hiver, ils vont enrocher les sections vulnérables du chemin.
Die kargen Sträucher entlang des Weges sahen im Winter fast tot aus.
Les arbustes rabougris le long du chemin semblaient presque morts en hiver.
Sie planten, ihre Fahrräder bis zum Gipfel des Weges zu schieben.
Ils ont prévu de monter leurs vélos jusqu'au sommet du sentier.
Sie entschieden sich für den verschlungenen Pfad anstatt des geraden Weges.
Ils ont décidé de prendre un chemin tortueux plutôt que le sentier droit.
Während der Wanderung stießen wir auf einen ausgehobenen Abschnitt des Weges.
Pendant la randonnée, nous sommes tombés sur une section aménagée du sentier.
Das Laub bildete einen fast leberbraunen Teppich entlang des alten Weges.
Les feuilles mortes formaient un tapis presque hépatique le long du vieux chemin.