La marque cherche à se développer au niveau national avant de viser l'international.
Die Marke möchte sich zuerst landesweit etablieren, bevor sie international expandiert.
Elle a mentionné une marque ou un produit similaire qui pourrait me plaire.
Sie hat eine Marke oder sowas erwähnt, die mir gefallen könnte.
Ils ont choisi un nom de marque court, sonore et très marchand pour l'international.
Sie haben einen kurzen, klangvollen und international sehr gut vermarktbaren Markennamen gewählt.
Ils ont choisi un nom claquant pour leur marque, facile à retenir et percutant.
Sie haben einen einprägsamen Markennamen gewählt - leicht zu merken und richtig knackig.
Elle rêve de forger une marque qui soit immédiatement reconnaissable dans le monde entier.
Sie träumt davon, eine Marke aufzubauen, die weltweit sofort wiedererkannt wird.
Il est difficile de faire face à une marque aussi bien établie.
Es ist schwer, mit einer so etablierten Marke gleichzuziehen.
Je ne recommanderais pas cette marque bon marché ; elle ne dure généralement pas longtemps.
Ich würde diese billige Marke nicht empfehlen; sie hält selten lange.
Une bonne marque doit être pertinente, attrayante, unique et inspirante.
Eine gute Marke sollte relevant, ansprechend, einzigartig und inspirierend sein.
Pour rester actuelle, une marque doit sans cesse se renouveler.
Eine Marke muss sich immer wieder neu erfinden, um aktuell zu bleiben.
Et chacun a une marque personnelle, qu'ils l'aiment ou pas.
Und jeder hat eine persönliche Marke, ob sie es oder nicht mögen.
La petite marque locale commence à devenir connue au-delà de la région.
Die kleine lokale Marke wird langsam auch über die Region hinaus bekannt.
Les gens qui parlent de nous rendent la marque pertinente.
Personen, die über uns sprechen, machen die Marke relevant.
Cette marque est assez bonne pour se vendre toute seule.
Diese Marke ist so gut, dass sie sich von selbst verkauft.