Download for Windows Premium
Publiciteit
binden
Engels ist vorsichtig genug, sich nicht die Hände zu binden.
Engels est assez prudent pour ne pas se lier les mains.
Dadurch weiß er, auf welcher Basis er jemanden binden soll.
En conséquence, il sait sur quelles bases lier quelqu'un.
Es ist leicht, sich in der Kennenlernphase emotional zu binden.
Il est facile de s'attacher pendant la phase de discussion.
Ich versuche, mich nicht an diesen Ort zu binden, weil ich bald umziehen werde.
Je préfère ne pas m'attacher à cet endroit, car je déménagerai bientôt.
Einzelhandel umfasst verschiedene Strategien, um Kunden anzuziehen und zu binden.
La vente au détail implique diverses stratégies pour attirer et fidéliser les clients.
Sie haben ein Treueprogramm entwickelt, um Stammkunden zu binden.
Ils ont créé un programme de fidélité pour fidéliser leur clientèle.
Bevor sie den Widder scheren, binden sie ihn vorsichtig fest, damit er stillhält.
Avant de tondre le bélier, ils l'attachent doucement pour qu'il reste immobile.
Ich möchte mich nicht mehr an Aktivitäten binden, die mich nur unnötig auslaugen.
Je ne souhaite plus avoir des attaches avec les activités qui me fatiguent inutilement.
Ich versuche, mich momentan nicht zu binden, weißt du.
Je ne cherche pas à m'attacher maintenant, tu sais.
Es ist notwendig, den Faden fest zu binden und abzuschneiden.
Il est nécessaire de bien attacher le fil et de le couper.
Wenn dich dann noch friert, kann ich dich an den Heizkörper binden.
Et si tu as encore froid, je pourrais t'attacher au radiateur.
Ich bemerkte, wie er sich bückte, um seine Schnürsenkel zu binden.
Je l'ai vu se baisser pour attacher ses lacets.
Ich denke genauso über die Ketten, die mich binden.
Je ressens la même chose à propos des chaînes que me lient.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die binden bevatten

zum Binden adj.
à nouer
"Il porte une cravate à nouer plutôt qu'une cravate pré-nouée."
an ein Seil binden v.
attacher à une corde
"Il faut attacher le bateau à une corde pour qu'il ne dérive pas."
die Schnürsenkel binden v.
faire ses lacets
"Il apprend à faire ses lacets tout seul depuis la semaine dernière."
eine Schleife binden v.
nouer le ruban
"Elle a noué le ruban autour du cadeau d'anniversaire."
neu binden v.
renouer
"Il a renoué ses lacets après les avoir défaits."
sich an jemanden oder etwas binden v.
s'attacher à
"Elle s'attache rapidement à ses nouveaux collègues."
! sich neu binden v.
! se recaser
"Elle s'est recasée six mois après son divorce."
jemandem die Hände binden v.
lier les mains
"Cette décision lui lie les mains pour négocier."
couper bras et jambes
"La crise économique a coupé bras et jambes à l'entreprise."
! sich binden v.
! se caser
"À trente ans, il commence à penser à se caser."
se lier
"Elle se lie facilement aux lieux où elle a vécu."
Schwierigkeit, sich zu binden nf.
difficulté à s'engager
"Sa difficulté à s'engager complique ses relations amoureuses."
fest an etwas binden v.
attacher
"Cette expérience l'a attaché à son pays natal."
sich binden an v.
se lier à
"Il s'est lié à respecter cette décision par serment."
an sich binden v.
fidéliser
"Le directeur cherche à fidéliser ses employés avec de meilleurs salaires."
das Eisen binden v.
engager le fer
"Le maître d'armes lui apprend à engager le fer correctement."
die Klinge binden v.
engager le fer
"Le maître d'armes lui apprend à engager le fer correctement."
an ein Spalier binden v.
palisser
"Il faut palisser les branches du poirier contre le mur du jardin."
eine Krawatte binden v.
cravater
"Il faut cravater les serveurs avant l'ouverture du restaurant."

Synoniemen voor binden in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 7935. Exact: 7935. Verstreken tijd: 37 ms.