Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
eben
justement
juste
comme
exactement
simplement
plat
instant
plane
plan
uniforme
égal
viens c'est précisément venez
nivelé
lisse
nivelée
ras
planaire
pair
plain
Ich rufe dich gleich zurück, ich lege nur eben bei meiner Mutter auf.
Je te rappelle dans une seconde, je raccroche juste avec ma mère.
Ja, lass mich nur eben ein paar frische Rollis mitnehmen.
Oui, laisse moi juste prendre deux nouveaux pulls à col roulé.
Okay. Dann müssen wir sie eben finden, bevor das passiert.
Alors, nous avons juste à la retrouver avant que ça arrive.
Schatz, ich denke das sie versucht eben vorsichtig zu sein.
Chérie, je crois qu'elle essaie juste d'être prudente...
An sonnigen Tagen gärtnert er gerne, wie man es eben so macht.
Il aime jardiner les jours ensoleillés, comme c'est l'usage.
Wenn die Technik versagt, können wir genervt sein, aber das gehört eben dazu.
Quand la technologie nous lâche, on peut être agacé, mais c'est comme ça.
Sie verankerten das Gestell, um sicherzustellen, dass alles eben und gerade blieb.
Ils ont ancré le chevalet pour s'assurer que tout restait de niveau et droit.
Vermesser maßen die Straßenachse, um sicherzustellen, dass sie gerade und eben ist.
Les géomètres ont mesuré l'axe routier pour s'assurer qu'il est droit et régulier.
Als sie die Bemerkung hörte, war ihr das noch peinlicher als eben.
En entendant la remarque, elle est devenue encore plus rouge que tout à l'heure.
Wir werden das richtige machen, eben wie es weh tut.
Nous allons faire la bonne chose, même si ça fait mal.
Du hast eben ein Lied verkauft, das dir nicht gehört.
Tu viens de vendre une chanson qui n'est pas à toi.
Tut mir leid, aber das eben war nicht meine Schuld.
Désolé, mais ce qui est arrivé n'était pas ma faute.
Du findest, er übertreibt - aber du kennst eben nicht die ganze Geschichte.
Tu trouves qu'il exagère, c'est que tu ne connais pas toute l'histoire.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die eben bevatten

dann eben 
tant pis
"Il pleut pour la sortie ? Tant pis, on part quand même."
! So ist es eben. exp.
! c'est comme ça
"Je dois partir demain, c'est comme ça, je n'ai pas le choix."
! weil eben conj.
! parce que
"Pourquoi tu ne viens pas ? — Parce que non."
gerade eben exp.
c'est juste
"Il est juste arrivé, donne-lui le temps de s'installer."
à l'instant
"Je l'ai vu à l'instant dans le couloir."
eben hier adv.
ici-même
"C'est ici-même que l'accident s'est produit hier soir."
! nein, eben nicht 
! eh non
"Eh non, ce n'est pas du tout ce que j'ai dit."
! so ist es eben 
! eh voilà
"Il pleut depuis ce matin, eh voilà pourquoi le match est annulé."
! c'est comme ça
"Tu ranges ta chambre maintenant, c'est comme ça !"
eben dort adv.
là même
"C'est là même que nous nous sommes rencontrés la première fois."
eben erst adv.
tout à l'heure
"J'ai vu Marie tout à l'heure au marché."
à peine
"Je viens à peine de terminer mes devoirs."
! Weil eben conj.
! parce que
"Pourquoi tu dis ça ? — Parce que !"
eben ausreichend adj.
tout juste suffisant
"Ses notes sont tout juste suffisantes pour passer en classe supérieure."
So ist das eben. exp.
c'est la loi
"Les prix augmentent encore, c'est la loi du marché."
! c'est la guerre
"Le projet a échoué mais c'est la guerre, on recommencera."
wie das eben so ist exp.
comme il arrive
"Comme il arrive, j'ai perdu mon ticket de métro."
! Na gut, dann eben exp.
! eh bien voilà
"Le train est annulé; eh bien voilà, on rentre demain."

Synoniemen voor eben in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 26719. Exact: 26719. Verstreken tijd: 62 ms.