Download for Windows Premium
Publiciteit
lass
Geflecteerde vorm van lassen
Trödeln ist natürlich, aber lass es dich nicht verzehren.
Il est naturel de traîner, mais ne laisse pas cela te consumer.
Ich weiß, also lass ihn hier, wo er herkommt.
Je sais, donc laisse le ici, d'où il vient.
Falls du Hilfe brauchst, lass es mich einfach für dich erledigen.
Si tu as besoin d'aide, laisse-moi m'en occuper pour toi.
Bevor du das kaufst, lass mich dich über dessen tatsächliche Wirksamkeit aufklären.
Avant que tu n'achètes cela, laisse-moi te détromper sur son efficacité réelle.
Erfolge aufzulisten kann motivierend sein, aber lass dich nicht davon beherrschen.
Tenir le score des réalisations peut être motivant, mais ne laissez pas cela vous consumer.
Du musst meine Grenzen respektieren; geh jetzt weg und lass mich allein.
Tu dois respecter mes limites; va-t'en et laisse-moi tranquille.
Ich werde bald genug abfahrbereit sein; lass mich nur mein Frühstück beenden.
Je serai prêt à partir dans un instant ; laisse-moi juste finir mon petit-déjeuner.
Deine Krawattenklammer sitzt etwas schief - lass mich sie kurz richtig hinsetzen.
Ta pince de cravate est un peu de travers, laisse-moi la remettre correctement.
Warte kurz; lass mich prüfen, ob die Luft rein ist, bevor wir einsteigen.
Attends un instant ; laisse-moi vérifier si la voie est libre avant qu'on ne plonge.
Bevor wir entscheiden, lass mich noch einen Vorschlag einbringen, der für alle passen könnte.
Avant de décider, laisse-moi faire une suggestion qui pourrait arranger tout le monde.
Bitte lass mich wissen, wann du auf der Party ankommst.
Merci de me faire savoir à quelle heure tu arriveras à la soirée.
Sei nicht einfach beleidigt, lass uns zusammen eine Lösung finden.
Ne te contente pas de bouder, travaillons ensemble pour trouver une solution.
Schatz, lass uns heute besonders machen und jeden Moment zusammen genießen.
Ma douce, rendons cette journée spéciale et profitons ensemble de chaque moment.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die lass bevatten

! lass mich in Ruhe exp.
! laisse-moi en paix
"Laisse-moi en paix, je n'ai plus la force de discuter."
! fous-moi la paix
"Fous-moi la paix, je travaille sur mon exposé !"
! Lass mich in Ruhe exp.
! laisse-moi tranquille
"Laisse-moi tranquille, je veux réfléchir sans que personne ne m'interrompe."
Lass dir Zeit exp.
prends ton temps
"Prends ton temps pour finir ce dossier, la date limite est loin."
! Lass das in Ruhe exp.
! laisse ça tranquille
"Ne touche pas au vase, laisse ça tranquille."
! Lass mich mal sehen exp.
! laisse-moi voir
"Laisse-moi voir le dessin, je veux vérifier les détails."
Lass mich das machen exp.
laissez-moi faire
"Ne vous inquiétez pas, laissez-moi faire !"
! Lass dich nicht entmutigen exp.
! ne te décourage pas
"Ne te décourage pas, je suis là pour t'aider."
! Lass ihn in Ruhe! exp.
! fiche la paix
"Fiche-lui la paix, il est épuisé."
! Lass uns in Ruhe exp.
! fous-nous la paix
"Fous-nous la paix et laisse-nous finir notre travail tranquillement !"
! Lass ihn machen exp.
! laisse faire
"Laisse faire, il sait exactement quoi faire."
! Lass es exp.
! laisse tomber
"Laisse tomber, on en parlera demain."
! Lass die Details weg exp.
! passe les détails
"Passe les détails et va droit au but."
! Lass uns spielen exp.
! allons jouer
"Allons jouer sur la console, une nouvelle partie commence."
! Lass mal sehen exp.
! fais voir
"Fais voir, je prends le téléphone une minute."
lass mich überlegen exp.
je vais te dire
"Je vais te dire, je ne sais pas trop."
! Lass uns im Casino spielen exp.
! allons jouer
"Allons jouer au casino, je mise vingt euros."
Lass uns vorbeischauen exp.
allons voir
"Allons voir ta grand-mère après l’école."
lass mich nachdenken exp.
laissez-moi réfléchir
"Laissez-moi réfléchir, je vous répondrai dès que j'aurai décidé."

Synoniemen voor lass in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 50986. Exact: 50986. Verstreken tijd: 57 ms.