Were deliberately preserved natural structures and many animals can be observed.
Bewusst wurden natürliche Strukturen erhalten und viele Tiere sind zu beobachten.
Six employees of lazarum systems internatiol Were abducted outside its annapolis headquarte.
Sechs Angestellte von Lazarum System International wurden außerhalb der Annapolis Firmenzentrale entführt.
The remaining two survivors Were sailors in kutzler's seabee unit.
Die übrigen zwei Überlebenden waren Matrosen in Kutzlers Seabee Einheit.
Were a doctor - a surgeon, judging by your hands.
Sie waren Ärztin. Chirurgin, Ihren Händen nach zu urteilen.
Were kindly waved across national borders or extensively interrogated and searched.
Wurde freundlich über Ländergrenzen hinweg gewinkt oder ausgiebig verhört und durchsucht.
Were benevolently acknowledged, but merely as a suggestion without any obligation.
Wurde wohlwollend zur Kenntnis genommen, allerdings nur als unverbindlicher Vorschlag.
Were all of these in there? I'm not sure.
Waren die alle da drin? - Ich bin nicht sicher.
Were these guys that clean? - I don't think so.
Waren diese Kerle so sauber? - Das glaube ich nicht.
Were traveling in four couples, three of which with children.
Wurden mit Kindern in vier Paaren, von denen drei auf Reisen.
Were all banned drugs containing codeine, even in very small doses.
Wurden alle verbotenen Drogen mit Codein, selbst in sehr kleinen Dosen.
Were identical to the question about the good information by mail.
Waren identisch mit der Frage nach dem guten Informationen per E-Mail.
Were greeted warmly, wonderfully cared for, received many great tips.
Wurden herzlich begrüßt, wunderbar betreut, erhielten viele tolle Tipps.
Were now for the fourth time there and it was again just gorgeous.
Waren nun zum vierten mal da und es war erneut einfach traumhaft.