Our sales have been growing at a cracking pace since the relaunch.
Unsere Verkäufe steigen seit dem Relaunch mit rasantem Tempo an.
The crashing pace of the project left little room for errors.
Das rasante Tempo des Projekts ließ kaum Raum für Fehler.
The relentless pace of modern life can be overwhelming for many.
Das rastlose Tempo des modernen Lebens kann für viele überwältigend sein.
Her accelerated pace made it difficult for the group to keep up.
Ihr erhöhtes Tempo machte es der Gruppe schwer, Schritt zu halten.
The hiking group allowed everyone to walk at their own pace comfortably.
Die Wandergruppe ließ alle in ihrem eigenen Tempo bequem laufen.
He set a scorching pace in training, leaving even seasoned players behind.
Im Training legte er ein höllisches Tempo vor und ließ sogar Routiniers zurück.
The film starts at a cracking pace and keeps you hooked throughout.
Der Film beginnt mit rasantem Tempo und fesselt dich von Anfang bis Ende.
If this pace continues, the whole team will flame out by summer.
Wenn dieses Tempo anhält, wird das ganze Team bis zum Sommer ausbrennen.
She recovered from the surgery at her own pace, ignoring outside pressure.
Sie erholte sich in ihrem eigenen Tempo von der Operation und ignorierte Druck.
The frantic pace of the game left everyone breathless and excited.
Das rasante Tempo des Spiels ließ alle atemlos und aufgeregt zurück.
Our small company struggles to stand the pace set by big competitors.
Unsere kleine Firma hat Mühe, mit dem Tempo der großen Konkurrenz mitzuhalten.
When sales increase, the pace pulls the whole department into overtime work.
Wenn die Verkäufe steigen, zieht das Tempo die gesamte Abteilung in Überstunden.
Traffic was flowing at a cracking pace until the accident caused a jam.
Der Verkehr rollte mit rasantem Tempo, bis ein Unfall den Stau verursachte.