We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Awardees may use the money for any scientific purpose that is within the scope of the funding programmes of both organizations.
Die Preisträger können das Geld für alle wissenschaftlichen Vorhaben nutzen, die die beiden Organisationen mit ihren Programmen zur Förderung vorsehen.
Furthermore, the aim of this cooperation is to coordinate the frequent flyer programmes of both airlines, in order to facilitate the combined collection and redemption of miles.
Im Rahmen der Kooperation wird ebenfalls angestrebt, die Vielfliegerprogramme beider Airlines aufeinander abzustimmen, um das gegenseitige Sammeln und Einlösen von Meilen zu ermöglichen.
Thus it is important and necessary to understand capitalist mechanisms, the logic of bourgeois rule, its criminal imperialist power games and give a clear rebuff to the fraudulent nature of the programmes of both reformist left and "populist" right.
Ferner ist es notwendig und wichtig, die Mechanismen des Kapitals, die Logik bürgerlicher Herrschaft und die kriminellen imperialistischen Machtspiele zu verstehen, und den bürgerlichen Programmen der „populistischen" Rechten wie auch der reformistischen „Linken" eine klare Absage zu erteilen.
The strategic partnership links the route networks and frequent-flyer programmes of both airlines with one another and expands the flight offers for both companies to 239 destinations in 77 countries.
Die strategische Partnerschaft verbindet die Streckennetze und Vielfliegerprogramme beider Airlines miteinander und erweitert das Flugangebot für die beiden Gesellschaften auf 239 Destinationen in 77 Ländern.
This parallel approach is made governable thanks especially to bilateral sectoral subcommittees which discuss and adapt the priorities and programmes of both policies.
Dieser zweifache Ansatz wird in der Praxis durch die Abstimmung dieser beider Politiken in bilateralen Unterausschüssen für einzelne Bereiche überwunden, in denen die Prioritäten und Programme beider Politikbereiche erörtert und angenommen werden.
According to the evaluator, the artistic control and management in the design of the cultural programmes of both ECOC came from experienced and trusted players who had a real and deep understanding of the cultural agenda of the cities.
Nach Angaben der Bewerter waren in beiden Kulturhauptstädten erfahrene und zuverlässige Akteurinnen und Akteure für die künstlerische Kontrolle und Verwaltung im Rahmen der Entwicklung der Kulturprogramme zuständig, die besonders gut mit der kulturellen Agenda beider Städte vertraut waren.
The prize money is donated by the DFG and the FNP in equal shares and is divided evenly between the two prizewinners, who may use it for any scientific purpose that is within the scope of the funding programmes of both organisations.
Das Preisgeld steuern die beiden Organisationen zu gleichen Teilen bei; die beiden Preisträger erhalten jeweils die Hälfte und können diese Summe für alle wissenschaftlichen Zwecke verwenden, die DFG und FNP mit ihren Programmen fördern.
The cultural programmes of both ECOC featured a larger number of collaborations, co-productions and exchanges than would have been the case in the absence of ECOC designation.
Bei den Kulturprogrammen beider Kulturhauptstädte wurde mehr zusammengearbeitet, koproduziert und ausgetauscht als es ohne den Titel der Fall gewesen wäre.
He contributed intensively to the developing process of anaesthesiology as an independent medical specialty in the GDR, which led in 1969 to full academic recognition of anaesthesiology through its inclusion in the training programmes of both medical and dental students and their state exams in East Germany.
Er hat wesentlichen Anteil an der in Ostdeutschland schon 1969 erreichten Verselbständigung der Anästhesiologie und ihrer akademischen Anerkennung als Ausbildungs- und Prüfungsfach von Medizin- und Zahnmedizinstudenten.
The more concrete and coherent the programmes of both national and European organisations were, the better their chances when it came to project selection.
Je konkreter und kohärenter die Programme sowohl nationaler als auch europäischer Organisationen sind, um so besser die Chancen bei der Auswahl der Projekte.
The research programmes of both sides will be closely coordinated, with 16 young academics from Germany and 26 from India working together to carry out the field research.
Die Forschungsprogramme beider Seiten sind eng aufeinander abgestimmt, wobei 16 Nachwuchswissenschaftlerinnen und -wissenschaftler auf deutscher und 26 auf indischer Seite gemeinsam die Feldforschung betreiben und kooperativ betreut werden können.
The frequent-flyer programmes of both airlines are co-operating, so that topbonus members will be able to collect both status and premium miles on all flights with Etihad Airways.
Die Vielfliegerprogramme beider Airlines kooperieren, so dass topbonus Teilnehmer auf allen Flügen mit Etihad Airways sowohl Status- als auch Prämienmeilen sammeln können.
Austria contributes financially to space programmes of both the European Space Agency (ESA) and the EU, creating the basis for an Austrian space industry.
Österreich finanziert sowohl die Weltraumprogramme der Europäischen Weltraumorganisation (ESA) als auch der EU mit und ermöglicht somit eine österreichische Weltraumindustrie.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.