The athlete's sore knee required rest and ice for recovery.
Das schmerzende Knie des Athleten brauchte Ruhe und Eis zur Genesung.
The toddler's nod reminded everyone of the importance of rest.
Das Nickerchen des Kleinkinds erinnerte alle an die Wichtigkeit von Ruhe.
The vigorous pace of work left little time for breaks or rest.
Das hohe Arbeitstempo ließ kaum Zeit für Pausen oder Erholung.
The long drive left everyone feeling wiped and ready to rest.
Die lange Fahrt hatte alle erschöpft und reif für eine Pause gemacht.
After the holiday dinner, I was fuller than a tick and needed rest.
Nach dem Festessen war ich pappsatt und brauchte erst mal eine Pause.
The athlete's performance might flag without adequate rest and recovery.
Die Leistung des Athleten könnte ohne ausreichende Ruhe und Erholung abnehmen.
The hymn speaks of weary souls finally finding rest in kingdom come.
Der Choral besingt müde Seelen, die im Jenseits endlich Ruhe finden.
The doctor advised me to keep my injured leg at rest.
Der Arzt riet mir, mein verletztes Bein in Ruhe zu lassen.
Please leave the documents at rest until we discuss them tomorrow.
Bitte lass die Dokumente in Ruhe, bis wir sie morgen besprechen.
Give yourself some rest, and you'll get over it eventually.
Gönn dir etwas Ruhe, dann wirst du es irgendwann verkraften.
I'm looking forward to the weekend because I need some rest.
Ich freue mich auf das Wochenende, weil ich etwas Ruhe brauche.
A few days of rest will do your back a power of good.
Ein paar Tage Ruhe werden deinem Rücken sehr gut tun.
The patient lay doped up in bed, finally getting some peaceful rest.
Der Patient lag zugedröhnt im Bett und bekam endlich etwas friedliche Ruhe.