If she gets pregnant, the state will look after her.
Falls sie schwanger wird, kümmert sich der Staat um sie.
People listened to him because he was employed by the state.
Ihm hat man zugehört, weil er vom Staat angestellt war.
Not on the lezten state but with everything you need.
Nicht auf den lezten Stand aber mit alles was man braucht.
You make it sound like it's in a different state.
So wie du es sagst, ist er in einem anderen Bundesstaat.
The state has less and less to say, cannot do anything.
Der Staat hat immer weniger zu melden, kann nichts machen.
I mean, especially when you come from such a small state...
Vor allem, wenn man aus einem so kleinen Staat kommt...
The old state had to fight whether it wanted to or not.
Der alte Staat musste fechten, man mochte wollen oder nicht.
Governments come and go, while the state will always be there.
Regierungen kommen und gehen, während der Staat immer hier sein wird.
Persecution is most clearly evident when it emanates from the state itself.
Verfolgung liegt eindeutig dann vor, wenn sie vom Staat selbst ausgeht.
She decided to state the issue directly, rather than avoid it.
Sie beschloss, das Problem direkt anzusprechen, anstatt es zu umgehen.
When she heard the news, she was in a state and couldn't think clearly.
Als sie die Nachricht hörte, war sie außer sich und konnte nicht klar denken.
Even in her tousled state, she managed to look effortlessly beautiful.
Selbst in ihrem zerzausten Zustand schaffte sie es, mühelos schön auszusehen.
In his delusional state, he believed everyone was conspiring against him.
In seinem wahnhaften Zustand glaubte er, alle würden gegen ihn konspirieren.