Download for Windows Premium
Publiciteit
CASE
/keɪs/
container or covering designed to protect or hold objects
View images
This requalification must include calibration of the valves. IN CASE OF RETROFIT
Cette requalification comprend obligatoirement le tarage des soupapes. En cas de retro-fit
Download the CASE STUDY PDF published by Garlock below.
Téléchargez l'étude de cas publiée par Garlock ci-dessous.
WHAT? THERE's NO CASE WITHOUT THAT MONEY.
Quoi ? - Sans l'argent, plus d'affaire.
DOUBTS OVER PAULETTE'S CASE let's call the backup.
DOUTES DANS L'AFFAIRE PAULETTE... appelez des renforts.
INVESTMENT CASE - What is the purpose of the transformation?
Cas d'investissement - Quel est l'objectif de transformation ?
FINE. IN CASE OF A BREAKUP, I'll MOVE.
Bien. En cas de rupture, je partirai.
I DON'T FEEL THAT \hl EVER HAD A CASE BEFORE.
Je ne me sens pas comme si j'avais eu un cas avant.
For additional information, please contact your local CASE dealer.
Pour toute information supplémentaire, veuillez contacter votre concessionnaire Case local.
Our CASE strategy will help us to shape the future of mobility.
Notre stratégie CASE nous aidera à construire le future de la mobilité.
In this context, CASE is helping you sustain your different projects.
Dans cette optique, CASE vous aide à péréniser et développer vos projets.
CASE offers a wide variety of technical publications for purchase online.
CASE propose une grande variété de publications techniques à se procurer en ligne.
You can take pride in the name on your CASE machine.
Vous pouvez être fier de la marque de votre machine CASE.
You can take pride in the name on your CASE machine.
Vous pouvez être fier du nom inscrit sur votre machine CASE.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Images of CASE

storage
(storage)
étui
coffret
packaging
(packaging)
carton
caisse

Synoniemen voor CASE in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
needle: thin, pointed metal tool used for sewing
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1064307. Exact: 1064307. Verstreken tijd: 952 ms.