Download for Windows Premium
Publiciteit
causenf
Lors de l'interview, elle a exprimé son dévouement à la cause.
In the interview, she confessed her devotion to the cause.
Son dévouement à la cause se manifestait à travers ses efforts inlassables.
His dedication to the cause was manifest through his tireless efforts.
Résolvons ce problème avant qu'il ne cause plus de mauvais sang.
Let's resolve this issue before it causes more bad blood.
La véritable cause de l'accident est une énigme pour les experts.
The true cause of the accident is a closed book to experts.
Après le scandale, il est resté un fervent défenseur de la cause.
After the scandal, he remained a sworn supporter of the cause.
Elle portait un badge accroché qui exprimait son soutien à la cause.
She wore a pinned badge that expressed her support for the cause.
Une vague croissante de soutien pour la cause a émergé après l'événement.
A mounting wave of support for the cause emerged after the event.
Arrête de faire le rebelle sans cause et parle à tes parents.
Stop being a rebel without a cause and talk to your parents.
Il refusa de laisser d'autres verser leur sang pour une cause désespérée.
He refused to let others spill their blood for a hopeless cause.
Les rebelles jurèrent de verser son sang s'il trahissait leur cause.
The rebels vowed to spill his blood if he betrayed their cause.
La similitude des prénoms cause souvent des confusions lors des appels en classe.
The similarity in their first names often causes confusion during roll call.
Cette chanson engagée cherche à rendre sensible le public à la cause féministe.
This protest song aims to raise public awareness of the feminist cause.
Les étudiants sont venus en masse pour soutenir la cause de leur professeur.
The students came in full force to support their teacher's cause.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met cause: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Engels

acquis à la cause de adj.
committed to the cause of
"Il est acquis à la cause de la protection de l'environnement."
cause commune n.
common cause · shared cause
"Les citoyens ont fait cause commune pour protéger leur environnement."
cause perdue n.
lost cause
"Essayer de le convaincre est une cause perdue."
! cause toujours exp.
yeah, yeah, whatever
"« Cause toujours », dit-elle en sachant qu'elle ne changera pas d'avis."
! cause toujours tu m'intéresses exp.
talk to the hand
"Cause toujours tu m'intéresses, je ne changerai pas d'avis."
donner gain de cause v.
rule in favor of · find for
"Le juge a donné gain de cause au plaignant."
en cause adj.
in question · at issue
"Sa compétence est en cause après cette erreur."
en pleine connaissance de cause adv.
with full knowledge
"Il a signé le contrat en pleine connaissance de cause."
et pour cause exp.
and with good reason
"Il a froid, et pour cause, il est trempé jusqu'aux os."
être en cause v.
be at fault · be to blame
"Sa négligence est en cause dans cet accident."
être hors de cause v.
be cleared of blame
"Il est hors de cause dans cette affaire de vol."
gagner sa cause v.
win one's case
"L'avocat a réussi à gagner sa cause devant le tribunal."
la cause de tous les maux n.
scapegoat · the root of all evil
"Pour lui, l'argent est la cause de tous les maux."
mettre en cause v.
implicate
"Le juge a mis en cause plusieurs témoins dans cette affaire."
obtenir gain de cause v.
win the case · prevail
"Après de longs débats, elle a obtenu gain de cause devant le tribunal."
plaider sa cause v.
plead one's case · make one's case
"Il a plaidé sa cause avec conviction devant le directeur."
plaider sa propre cause v.
plead one's own case
"Il plaide toujours sa propre cause lors des réunions."
pour la bonne cause adv.
for a good cause · for the greater good
"Elle travaille bénévolement pour la bonne cause."
pour la cause adv.
for free · free of charge
"Le médecin a soigné les réfugiés pour la cause."
remettre en cause v.
question · challenge
"Les nouvelles découvertes remettent en cause cette théorie."

Synoniemen voor cause in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 442219. Exact: 442219. Verstreken tijd: 525 ms.