A somewhat different version of the same idea was to make universities eligible under the present Infrastructure Program.
At best, the Infrastructure Program will create 65,000 jobs.
This is one of a series of approval announcements for projects under the Infrastructure Program.
For the Community Infrastructure Program, one of the three expected results is "improved First Nations housing".
Pour le programme d'infrastructures communautaires, l'un des résultats attendus est « l'amélioration du logement des Premières nations ».
A funding committee composed of various federal departments was set up to develop a common strategy in order to settle the issue related to the Marine Infrastructure Program.
Quant au programme des infrastructures maritimes, un comité de financement regroupant différents ministères fédéraux a été créé afin d'élaborer une stratégie commune dans le but de résoudre cette question.
Our second proposal is to invest in Canada's research infrastructure through the Innovative Campus Infrastructure Program.
Notre deuxième proposition est d'investir dans les infrastructures de recherche du pays par l'intermédiaire du programme des infrastructures des universités novatrices.
For detailed information on the project please visit our Infrastructure Program page.
Pour obtenir des renseignements détaillés sur le projet, veuillez consulter notre page Programme d'infrastructure.
This is one of a series of approval announcements for projects under the Infrastructure Program.
Le présent communiqué fait partie d'une série d'annonces de projets approuvés en vertu du Programme d'infrastructures.
This is one of a series of approval announcements for projects under the Infrastructure Program.
La présente annonce s'inscrit dans une série d'annonces de projets approuvés dans le cadre du Programme d'infrastructures.
One manufacturer stated that funds have been provided in the past through the Infrastructure Program for the installation of water meters.
Un fabricant déclare que, dans le passé, des fonds avaient été libérés dans le cadre du Programme des infrastructures pour l'installation de compteurs d'eau.
The Infrastructure Program supports long-term economic growth, community infrastructure improvements and environmental enhancements.
Le Programme d'infrastructures appuie la croissance économique à long terme, les améliorations à l'infrastructure communautaire et les améliorations à l'environnement.
Honourable senators, I am proud to say that investments under the Knowledge Infrastructure Program have created and maintained countless jobs.
Honorables sénateurs, je suis fier de dire que les investissements faits en vertu du Programme d'infrastructure du savoir ont permis de créer et de conserver un nombre incalculable d'emplois.
The funding is awarded under the Knowledge Infrastructure Program launched earlier this year by the federal government.
Ce financement est accordé dans le cadre du Programme d'infrastructure du savoir, lancé plus tôt cette année par le gouvernement fédéral.