That ion pistol Really brings out the color of your eyes.
Ce pistolet ionique met vraiment en valeur la couleur de vos yeux.
Really, the only thing that matters is that you start investing.
La seule chose qui compte vraiment, c'est de commencer à investir.
Really popular, this fruit is nearly miraculous for its benefits.
Très prisé, ce fruit est presque miraculeux de part ses bienfaits.
Really easy to build, few components and only one knob.
Très facile à monter, peu de composants et un seul bouton.
Really I didn't have a choice - everything just happened.
Réellement je n'avais pas le choix - tout est juste arrivé.
Really, matters heat up as soon as we dig a little.
Réellement, l'affaire se corse dès qu'on creuse un peu.
Really, my compliments-you brought this project to completion despite all the obstacles.
Vraiment, mes compliments, vous avez mené ce projet à terme malgré tous les obstacles.
Really, a channel is a segment range of the frequency.
Vraiment, un canal est une gamme de segment de la fréquence.
Really there is pretty well everything you can imagine available here.
Vraiment il y a tous ce que vous pouvez imaginer disponible ici.
Really, drop all idea of doing something about your voice.
Vraiment, abandonne toute idée de faire quelque chose sur ta voix.
Really, the danger isn't as grave as you believed.
Vraiment le danger n'est pas aussi grave que tu le croyais.
Really good diffuser and creates very small bubbles for excellent diffusion.
Très bon diffuseur et crée de très petites bulles pour une excellente diffusion.
Really, it makes a good link between school and home.
Vraiment, ça fait un bon lien entre l'école et la maison.