Structural adjustment programmes should be accompanied by appropriate external support.
Structural adjustment remains a necessary prescription to remedy serious economic imbalance.
Structural adjustment has a drastic impact on the health sector.
Structural adjustment policies are still anchored essentially in a national setting.
Les politiques d'ajustement structurel ont cependant encore un caractère essentiellement national.
Structural adjustment policies must therefore be rethought and humanized.
Les politiques d'ajustement structurel doivent donc être repensées et humanisées.
Structural adjustment has entailed diminution of the size of the public sector.
L'ajustement structurel a entraîné une compression du secteur public.
Structural adjustment programmes produced some positive results.
Les programmes d'ajustement structurel ont donné quelques résultats positifs.
Structural adjustment and corresponding changes in consumer behaviour.
Un ajustement structurel et les modifications du comportement des consommateurs en résultant.
Structural adjustment and international competitiveness are closely linked.
Ajustement structurel et compétitivité internationale sont étroitement liés.
Structural adjustment programmes have been adopted by a number of countries.
Structural adjustment programmes should be transformed and scaled down or discontinued.
Les programmes d'ajustement structurel doivent évoluer, perdre de leur rigueur ou prendre fin.
Structural adjustment programmes should be differentiated in accordance with each country's circumstances.
Les programmes d'ajustement structurel devraient être différenciés en fonction des conditions de chaque pays.
Structural adjustment plans are the only alternative solution proposed to them.
Les plans d'ajustement structurel sont l'unique solution de rechange qui leur est proposée.