Can I ask you a favor? - Whatever you want.
Je peux te demander un service ? - Ce que tu veux.
Whatever you're inspired to make, I'll eat it.
Ce que vous serez inspiré à faire, je vais le manger.
Whatever you're involved in, it's not too late.
Dans quoi que vous soyez impliqué, c'est pas trop tard.
Whatever you choose to do, do it with all your heart.
Quoi que tu choisisses de faire, fais-le de tout ton cœur.
Whatever your software package, you should find something to use.
Quel que soit votre logiciel vous devriez pouvoir y trouver votre bonheur.
Whatever your challenge is, we are committed to support you.
Whatever may befall her, she always faces it with courage and grace.
Quoi qu'il lui arrive, elle y fait toujours face avec courage et grâce.
Whatever it wants could be bad, we don't know.
Ce qu'il veut peut être mauvais, on ne sait pas.
Whatever she feels, it's so far below the surface...
Quoi qu'elle ressente, c'est si loin sous la surface...
Whatever he's doing, it makes sense in his head.
Quoi qu'il fasse, ça a un sens dans sa tête.
Whatever my mom told you, he had a good job.
Quoi que ma mère ait dit, il avait un bon travail.
Whatever you decide to do, we will make it work.
Quoi que tu décides, on fera en sorte que ça marche.
Whatever it was, you took down an army by yourself.
Quoi que c'était, tu as abattu une armée à toi-même.