She will flip her hair back before walking into the party.
Elle rejettera ses cheveux en arrière avant d'entrer dans la fête.
He jumped back, startled by the unexpected flash of lightning.
Il a fait un bond en arrière, effrayé par l'éclair inattendu.
A gentle rub on the child's back calmed him down.
Un doux massage dans le dos de l'enfant l'a calmé.
He held a surprise party for his friend behind her back.
Il a organisé une fête surprise pour son amie dans son dos.
Good maternity wear should support your back without squeezing your belly.
Un bon vêtement de grossesse doit soutenir le dos sans serrer le ventre.
The thief collapsed after taking a heavy blow to the back.
Le voleur est tombé après avoir reçu un coup violent dans le dos.
Each manual laborer is given special equipment to protect their back.
Chaque travailleur de force reçoit un équipement spécial pour protéger son dos.
It's not nice to gossip behind someone's back.
Ce n'est pas gentil de médire dans le dos des gens.
During the stretch, she was careful to arch her back gently.
Pendant l'étirement, elle a pris soin de cambrer doucement son dos.
The spinning disc player brought back memories of listening to records.
Le lecteur de disques lui rappelait des souvenirs d'écoute de vinyles.
It takes courage to bounce back from failure and try again.
Il faut du courage pour se relever d'un échec et réessayer.
He glanced back at the crowd to see who had arrived.
Il s'est retourné pour voir qui était arrivé dans la foule.
A thousand memories rushed back when I visited my childhood home.
Mille souvenirs ont resurgi quand j'ai visité ma maison d'enfance.