The bus network provided the backbone for our local area communications.
Le réseau en bus constituait l'épine dorsale de nos communications locales.
The contract is, so to speak, the backbone of our partnership with them.
Le contrat est, pour ainsi dire, l'épine dorsale de notre partenariat avec eux.
The printed circuit board serves as the backbone of electrical connections.
The master file serves as the backbone of our database.
The contract is, if you will, the backbone of our commercial relationship.
Le contrat est, pour ainsi dire, la colonne vertébrale de notre relation commerciale.
The private branch exchange serves as the backbone of our communication strategy.
Le standard téléphonique est la colonne vertébrale de notre stratégie de communication.
The merchant fleet is essentially the backbone of the country's foreign trade.
La flotte marchande sert de véritable colonne vertébrale au commerce extérieur du pays.
General goods are often the backbone of any successful small business.
Les articles divers sont souvent l'épine dorsale de toute petite entreprise prospère.
The trunk line serves as the backbone of our entire communication infrastructure.
La ligne principale sert d'épine dorsale à toute notre infrastructure de communication.
A director without a backbone will just follow trends instead of real vision.
Un réalisateur sans colonne vertébrale va juste suivre les modes plutôt qu'une vraie vision.
He was, in a manner of speaking, the backbone of our project.
Il était, en quelque sorte, la colonne vertébrale de notre projet.
A solid sleeper acts as the backbone of many construction projects.
Une solide lambourde constitue l'épine dorsale de nombreux projets de construction.
Traditions formed the backbone of society in the olden days, binding communities together.
Jadis, les traditions formaient l'épine dorsale de la société, unissant les communautés.