We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
However, applicants with a different background are also valuable for the programme and should not be excluded.
Cependant, les candidats ayant des antécédents différents sont également utiles pour le programme et ne devraient pas être exclus.
Research and practical exchange are the core to the programme and should be complementary
La recherche et l'échange pratique constituent le noyau du programme et devraient être complémentaires.
These areas could receive more attention in the country programme and should also be considered for inclusion in subsequent programming.
On pourrait faire une plus large place à ces domaines dans le programme de pays et il faudrait également envisager de les inclure dans la programmation ultérieure.
Accordingly, these individuals were not eligible to participate in the "late claims" programme and should not have received awards of compensation thereunder.
Ces personnes ne remplissaient donc pas les conditions requises pour participer au programme de réclamations «tardives» et n'auraient pas dû se voir allouer des indemnités à ce titre.
Others said that matters related to domestic taxation were outside the ambit of the work programme and should not be discussed.
D'autres ont indiqué que les points liés à la fiscalité intérieure n'entraient pas dans le champ du programme de travail et ne devraient pas être examinés.
These resources are needed to tackle all key areas of the adaptation action programme and should be new, sufficient, predictable and sustainable.
De telles ressources sont nécessaires pour gérer tous les domaines essentiels du programme d'action régional en matière d'adaptation, et devraient être nouvelles, suffisantes, prévisibles et durables.
The identification of genetic resources is an essential part of the action programme and should therefore be referred to in the title.
Il convient de mentionner dans le titre le recensement des ressources génétiques, car il s'agit d'un élément essentiel de l'action.
One representative said that the terms of reference were only relevant to the special programme and should not set a precedent for the implementation of other programmes.
Un représentant a jugé que le cadre ne présentait d'intérêt que pour le programme spécial et ne devrait pas constituer un précédent pour la mise en œuvre d'autres programmes.
It can, however, be argued that the country-level follow-up goes beyond the limited capacity of regional programme and should be the primary responsibility of the country offices.
On peut cependant avancer que la suite donnée au niveau des pays ne relève pas du programme régional dont les ressources sont modestes et devrait incomber au premier chef aux bureaux de pays.
This has been a key benefit of the guest speaker programme and should in no way be jeopardized by attendees that would either not subscribe to this agreement or in anyway inhibit the speaker from talking openly.
Cela s'est avéré un avantage clé du programme de conférenciers invités et ne devrait d'aucune manière être compris par des participants qui ne souscriraient pas à cet accord ou qui, de quelque manière que ce soit, empêcheraient le conférencier de s'exprimer librement.
The installation of security gates in all buildings at headquarters is intended for the first year of a four year programme and should generate significant savings in insurance and security personnel costs.
L'installation de portiques de sécurité dans tous les bâtiments au siège est prévue pour la première année d'un programme s'étendant sur quatre ans et devrait permettre de réaliser des économies importantes en frais d'assurance et de gardiennage.
In a broad sense, the rural policy goes well beyond the action framework of the rural development programme and should encompass all rural stakeholders.
La politique qui vise l'espace rural au sens large excède cependant, et de beaucoup, le champ d'action du programme de développement rural et devrait englober tous les acteurs des campagnes.
The indicators should be drawn from each country's national and/or sector development policy or reform programme and should generally contain a mix of process, output and outcome indicators.
Les indicateurs devraient provenir de la politique de développement ou du programme de réforme national et/ou sectoriel de chaque pays et contenir, de manière générale, une combinaison d'indicateurs de processus, de résultats et de réalisations.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.