He always pulls strings at work instead of earning promotions fairly.
Il tire toujours les ficelles au travail au lieu de mériter ses promotions.
She pulls on the blanket to smooth out every visible crease.
Elle tire sur la couverture pour effacer le moindre pli visible.
She always pulls a small compact out of her bag to check her lipstick.
Elle sort toujours un petit miroir de son sac pour vérifier son rouge à lèvres.
She pulls a small notebook out of the inside pocket of her leather jacket.
Elle sort un petit carnet de la poche intérieure de sa veste en cuir.
That new food truck pulls a crowd every lunchtime near the office building.
Ce nouveau food truck attire la foule tous les midis près de l'immeuble de bureaux.
That podcast always pulls a crowd during live recordings at the downtown theater.
Ce podcast attire la foule lors des enregistrements en direct au théâtre du centre-ville.
In that family, the grandmother quietly pulls the strings from her kitchen.
Dans cette famille, la grand-mère tire discrètement les ficelles depuis sa cuisine.
A blackbird pulls a worm from the damp ground after last night's storm.
Un merle tire un ver du sol humide après l'orage d'hier soir.
A small metal catch holds the hatch shut until someone pulls on it.
Un petit lévis métallique maintient la trappe fermée tant que personne ne tire dessus.
With its narrow shoulder width, the shirt pulls across the shoulders and restricts movement.
Avec sa carrure étroite, la chemise tire au niveau des épaules et gêne les mouvements.
She always pulls a rabbit from a hat during tight deadlines at work.
Elle sort toujours un lapin de son chapeau pendant les délais serrés au travail.
She always pulls creative marketing ideas out of a hat before big meetings.
Elle sort toujours des idées marketing créatives de son chapeau avant les grandes réunions.
At the ten o'clock break, everyone pulls a sweet snack out of their bag.
À la pause de dix heures, chacun sort une douceur sucrée de son sac.