The drawer will lock up if you pull it too hard while closing.
Le tiroir se bloquera si vous tirez trop fort en le fermant.
He was reluctant but had to pull away from the meeting unexpectedly.
Il était réticent mais a dû se retirer de la réunion de façon inattendue.
The community came together to help him pull through the crisis.
La communauté s'est rassemblée pour l'aider à sortir de la crise.
The new strategy aims to pull the business out of red ink quickly.
La nouvelle stratégie vise à sortir rapidement l'entreprise des chiffres rouges.
It's time to pull yourself together and face the challenges ahead.
Il est temps de te ressaisir et d'affronter les défis à venir.
Despite the setback, she managed to pull herself together and continue.
Malgré le revers, elle a réussi à se reprendre et à continuer.
After the shocking news, he had to pull himself together quickly.
Après cette nouvelle choquante, il a dû se ressaisir rapidement.
The colonel decided to pull rank to expedite the urgent military operation.
Le colonel a décidé de jouer du galon pour accélérer l'opération militaire urgente.
Don't let them pull a fast one on you with hidden charges.
Ne les laisse pas te rouler dans la farine avec des frais cachés.
We need to pull apart this old furniture before we can move it.
Nous devons démonter ce vieux meuble avant de pouvoir le déplacer.
After the accident, it took him a while to pull himself together.
Après l'accident, il lui a fallu un moment pour se ressaisir.
We had to pull apart the entire kitchen to renovate it properly.
Nous avons dû démonter toute la cuisine pour la rénover correctement.
We need to pull ahead on this project before the deadline.
Nous devons prendre de l'avance sur ce projet avant la date limite.