Her role was defined by the mandated duties set forth in her contract.
Son rôle était défini par les tâches obligatoires énoncées dans son contrat.
School lunch programs often depend on provisions set forth in the farm bill.
Les programmes de cantines scolaires dépendent souvent des dispositions énoncées dans la loi agricole.
This is not the place to set forth an ethical theory.
Ce n'est pas ici le lieu pour exposer une théorie éthique.
The application must briefly set forth the grounds on which it is based.
La demande doit exposer brièvement les motifs sur lesquels elle s'appuie.
The principles set forth in our health act must be defended and maintained.
Les principes stipulés dans cette loi doivent être défendus et maintenus.
The validated method meets the criteria set forth in the validation protocol.
La méthode validée remplit les critères énoncés dans le protocole de validation.
The updated principles are set forth in the addendum to this report.
Les principes actualisés sont énoncés dans l'additif au présent rapport.
That is set forth I think reasonably clearly in the motion.
Je pense que c'est énoncé assez clairement dans la motion.
These are set forth in the three passages from his opinion cited above.
Ceux-ci sont énoncés dans les trois passages précités de son opinion.
The conditions set forth in this paragraph are intended to set maximum standards.
Les conditions énoncées dans le présent paragraphe visent à fixer des normes maximales.
These articles set forth procedures for the establishment of surveillance of imports.
Ces articles énoncent les procédures suivies pour la mise sous surveillance des importations.
You've learned how to set forth your views without wounding anyone.
Vous avez appris à exposer vos idées sans heurter personne.
Want have read and agree to the terms and conditions set forth.
Insérer un email et accepte les termes et conditions énoncés.