I Just Don't Want Charles To Hear It From Somewhere Else.
Nie chcę, żeby Charles usłyszał o tym od kogoś innego.
They Want Me To Take Some Medication, Be Like Everybody Else.
Chcą, żebym brał lekarstwa i był jak inni.
Our guests are the creators of the performance titled Somewhere Else from the theatre in Ljubljana.
Naszymi gośćmi są twórcy spektaklu zatytułowanego Gdzieś indziej z teatru w Lublanie.
Not even the Dark Lord. Else he would have destroyed them.
Nawet Mroczny Pan, inaczej by je zniszczył.
Else shall you not have any hand at all about his funeral.
Inaczej wcale nie weźmiesz udziału w jego pogrzebie...
Else, we'd have had some information on it by now.
Inaczej mielibyśmy jakieś informacje do tej pory.
The colony urgently need a new queen, Else the colony dies.
Kolonia definitywnie potrzebuje nowej królowej, Inaczej rodzin nie przeżyje.
Else we'd have to find ourselves a proper job.
Inaczej trzeba by szukać innej pracy.
Else, forget me being your father you aren't my son.
Inaczej, zapomnij że jestem twoim ojciec bo ty już nie jesteś moim synem.
Else maybe I'll pop you for trespassers.
Inaczej może skasuję was za najście.
Else I will have to bring the police tomorrow.
Inaczej będę musiał przyprowadzić jutro policję.
I had to. Else, my uncle would have shown up looking for me.
Musiałem. Inaczej wujek przyszedłby tam do mnie.
Else, you would now also have the sacrifice of my daughter's life on your conscience.
Inaczej miałaby pani na sumieniu również życie mojej córki.