FOR THE FIRST TIME, YOUR MIND IS QUIET ENOUGH TO HEAR ME.
Po raz pierwszy twój umysł/jest na tyle cichy, by mnie usłyszeć.
WELL, I HOPE IT'S SOON 'CAUSE IT WOULD REALLY BE GREAT TO HAVE A NICE QUIET MEAL WITH MY IMMEDIATE FAMILY.
Mam nadzieję, że to już niedługo bo fajnie by było zjeść miły, cichy obiad ze swoją zwyczajną rodziną.
HE'S SO QUIET, LIKE HE'S NOT EVEN THERE.
Jest taki spokojny, jakby nawet go tam nie było.
THEY'RE SPENDING A NICE QUIET WEEKEND IN THE WOODS GOINGHACKTO NATURE.
Spędzają miły, spokojny weekend w lesie, wracając do natury.
The condo was clean and comfortable and QUIET!
Mieszkanie było czyste i ciche i komfortowe!
VERY BRIGHT and QUIET, overlooking a courtyard.
Bardzo jasne i ciche, z widokiem na dziedziniec.
QUIET: Please be considerate of the neighbors.
CICHY: Proszę być taktowny z sąsiadów.
NICE AND QUIET APARTMENT HOUSE DISTRIBUTED IN HALL, kitchen, bathroom, bedroom and spacious terrace with barbecue.
Ładne i ciche mieszkanie kamienicy na salonie, kuchni, łazienki, sypialni i przestronnego tarasu z grillem.
El Golfo is a VERY QUIET and SAFE village.
El Golfo jest bardzo spokojne i bezpieczne miasto.
MAKE IT A NICE, QUIET SUNDAY.
Urządzę sobie miłą i spokojną niedzielę.
IT IS MAYBE TOO QUIET FOR THE WORLD.
Może jest zbyt cicha dla świata.
WHY, BECAUSE I WANT A QUIET, PRIVATE MASSAGE?
Dlaczego? Bo pragnę spokojnego, prywatnego masażu?
I JUST CAME IN FOR A FEW QUIET MOMENTS OF SOLACE. PRAYER.
Przyszedłem tylko po kilka cichych chwil w modlitwie